“南阙郁岧峣”的意思及全诗出处和翻译赏析

南阙郁岧峣”出自宋代宋庠的《送上元张尉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nán quē yù tiáo yáo,诗句平仄:平平仄平平。

“南阙郁岧峣”全诗

《送上元张尉》
宋代   宋庠
驰誉光英域,糊名限选条。
州临建丛水,路出广陵潮。
归思刀头苦,离心旆影摇。
行闻有荐牍,南阙郁岧峣

分类:

《送上元张尉》宋庠 翻译、赏析和诗意

《送上元张尉》是宋代诗人宋庠创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送给元张尉
驰誉于广阔的英域,
名声却受限于选条。
州县临近建丛水,
道路穿过广陵的潮涌。
归思悲苦如刀头,
离别之情旌旗摇曳。
行人传来有荐牍,
南京皇宫处郁郁峥嵘。

诗意:
这首诗表达了作者对被选官员元张尉的祝福与送别之情。元张尉在广阔的领地上享有盛名,但却受限于选拔的规定。诗中描绘了元张尉所在的州县临近建丛水,道路穿过广陵城的潮汐之地。作者表达了对归思的苦楚和离别之情的悲伤,离别的旌旗在风中摇曳。行人传来有关元张尉的荐书,这些消息让南京皇宫充满了郁郁的气息和壮美的景象。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了送别的场景,表达了作者对被送别者的祝福与思念之情。诗中运用了一系列意象来表达作者的情感。广阔的英域和选条的限制形成了鲜明的对比,突显了被送别者的特殊身份与局限。州县临近建丛水,道路穿过广陵潮汐之地,凸显出送别者行程的艰辛和离别的不舍。诗中的归思和离心,通过刀头和旌旗的形象,生动地描绘了作者内心的痛苦和离别的深情。行人传来的荐书一方面增添了诗中的情节,另一方面也表达了送别者在离去后的美好前途。最后,南京皇宫的描绘烘托出一种氛围,使整首诗具有壮美和庄重的意境。

这首诗通过简洁而富有意境的语言,抒发了作者对被送别者的情感和祝福,并表达了对离别的痛苦和希望。诗中的意象生动而深刻,情感真挚而动人,展现了宋代诗人的才华和对人情世态的洞察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“南阙郁岧峣”全诗拼音读音对照参考

sòng shàng yuán zhāng wèi
送上元张尉

chí yù guāng yīng yù, hú míng xiàn xuǎn tiáo.
驰誉光英域,糊名限选条。
zhōu lín jiàn cóng shuǐ, lù chū guǎng líng cháo.
州临建丛水,路出广陵潮。
guī sī dāo tóu kǔ, lí xīn pèi yǐng yáo.
归思刀头苦,离心旆影摇。
xíng wén yǒu jiàn dú, nán quē yù tiáo yáo.
行闻有荐牍,南阙郁岧峣。

“南阙郁岧峣”平仄韵脚

拼音:nán quē yù tiáo yáo
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“南阙郁岧峣”的相关诗句

“南阙郁岧峣”的关联诗句

网友评论


* “南阙郁岧峣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南阙郁岧峣”出自宋庠的 《送上元张尉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢