“广坐虚谈冢共骸”的意思及全诗出处和翻译赏析

广坐虚谈冢共骸”出自宋代项安世的《次韵曾宣干》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guǎng zuò xū tán zhǒng gòng hái,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“广坐虚谈冢共骸”全诗

《次韵曾宣干》
宋代   项安世
无钵无箪晓自斋,一銎一衲晚逾乖。
战场实事膏兼血,广坐虚谈冢共骸
虏事方然人尚尔,世途何者我犹谐。
道林自有山花鸟,收起棚前傀儡牌。

分类:

《次韵曾宣干》项安世 翻译、赏析和诗意

《次韵曾宣干》是宋代诗人项安世所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

无钵无箪晓自斋,
清晨起来,我没有钵和箪(盛食物的容器),独自在斋房里。
一銎一衲晚逾乖。
既而到了晚上,一銎(古代质量单位)一衲(僧人的衣袍)似乎有些不和谐。

战场实事膏兼血,
战场上的实际情况充满了油和鲜血。
广坐虚谈冢共骸。
而我却坐在宽敞的地方,空谈虚论,与那些埋骨的冢墓为伍。

虏事方然人尚尔,
外患依然存在,而人们仍然不以为意。
世途何者我犹谐。
世上的途径对于我来说又有何意义呢?

道林自有山花鸟,
道林(指佛教寺庙)中自有美丽的山花和鸟儿。
收起棚前傀儡牌。
放下那些傀儡牌,即世俗的虚名和权势的追求。

这首诗词以自嘲和反思的口吻,表达了诗人对于战乱和世俗之事的无奈和疑惑。诗人自称清晨起来时没有钵和箪,暗示自己缺乏物质财富和世俗地位,独自在斋房中反思人生。晚上时,诗人感叹战场上的残酷和血腥,与那些埋葬在冢墓中的人们形成鲜明对比。他对于世上的种种困境和虚妄感到困惑,认为人们对于外患不以为意,而自己在尘世中追求的一切又有何意义。

最后两句诗表达了诗人对于超越世俗的向往和回归自然的渴望。他提到道林中的山花和鸟儿,将其对比于棚前的傀儡牌,意味着放下世俗的束缚,追求内心的宁静和自由。整首诗词通过对于世俗和超越的对比,表达了诗人追求精神境界和自由的心声。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“广坐虚谈冢共骸”全诗拼音读音对照参考

cì yùn céng xuān gàn
次韵曾宣干

wú bō wú dān xiǎo zì zhāi, yī qióng yī nà wǎn yú guāi.
无钵无箪晓自斋,一銎一衲晚逾乖。
zhàn chǎng shí shì gāo jiān xuè, guǎng zuò xū tán zhǒng gòng hái.
战场实事膏兼血,广坐虚谈冢共骸。
lǔ shì fāng rán rén shàng ěr, shì tú hé zhě wǒ yóu xié.
虏事方然人尚尔,世途何者我犹谐。
dào lín zì yǒu shān huā niǎo, shōu qǐ péng qián kuǐ lěi pái.
道林自有山花鸟,收起棚前傀儡牌。

“广坐虚谈冢共骸”平仄韵脚

拼音:guǎng zuò xū tán zhǒng gòng hái
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平九佳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“广坐虚谈冢共骸”的相关诗句

“广坐虚谈冢共骸”的关联诗句

网友评论


* “广坐虚谈冢共骸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“广坐虚谈冢共骸”出自项安世的 《次韵曾宣干》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢