“强倚千丝柳带柔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“强倚千丝柳带柔”全诗
雨后石渠新水长,风前芸阁晚香愁。
不堪高点梅花老,强倚千丝柳带柔。
又是长安一百五,春阴漠漠未能休。
分类:
《道山风雨》项安世 翻译、赏析和诗意
《道山风雨》是宋代诗人项安世的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
岁月悠悠满皇都,季节凄凉限胜游。雨后石渠水流长,风前芸阁晚香愁。梅花凋零高处恨,柳丝依依柔带留。又是长安一百五,春阴漠漠未曾休。
诗意:
《道山风雨》以长安城为背景,描述了春天的景色和人们的心情。岁月流转,春天来临,但长安城中的景色却凄凉寂静,游人纷纷离去。雨后,石渠里的水流变得更长,芸阁前的花香在傍晚时分愈发令人感到忧愁。梅花凋零的景象让人心生怨恨,而垂柳柔软的丝线则带有一丝依恋之情。长安已经过去了一百五十年,然而春天的阴霾仍未散去。
赏析:
《道山风雨》以简洁而凄美的语言描绘了春天的凄凉景色和人们的离愁别绪。诗中运用了自然景物的描写来表达人物的情感,使得读者能够情景交融地感受到作者内心的忧伤和无奈。诗中的长安城是一个象征,代表着时光的流转和人事的更迭,而春天的到来则成为人们心灵的映照。诗人通过描写雨后的石渠水流和风前的芸阁香气,以及凋零的梅花和垂柳的柔软,传达了一种对逝去时光的怀念和对未来的期许。整首诗以朦胧的意象和凄美的情感构建了一种离别与寂寞的氛围,让人们在阅读中感受到岁月的无情和生命的短暂,同时也引发对美好时光的珍惜和对未来的思考。
“强倚千丝柳带柔”全诗拼音读音对照参考
dào shān fēng yǔ
道山风雨
nián huá dàn yàn mǎn huáng zhōu, shí jié qī liáng xiàn shèng yóu.
年华澹滟满皇州,时节凄凉限胜游。
yǔ hòu shí qú xīn shuǐ zhǎng, fēng qián yún gé wǎn xiāng chóu.
雨后石渠新水长,风前芸阁晚香愁。
bù kān gāo diǎn méi huā lǎo, qiáng yǐ qiān sī liǔ dài róu.
不堪高点梅花老,强倚千丝柳带柔。
yòu shì cháng ān yī bǎi wǔ, chūn yīn mò mò wèi néng xiū.
又是长安一百五,春阴漠漠未能休。
“强倚千丝柳带柔”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。