“艰危惊鬓雪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“艰危惊鬓雪”全诗
欲暖寒须酒,相携手问梅。
艰危惊鬓雪,勋业叹心灰。
子负江湖气,谁怜当世才。
分类:
《冬日友人见过》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意
《冬日友人见过》是宋代诗人赵汝鐩的作品。这首诗以冬日相聚的场景为背景,表达了作者对友人的思念和对自身处境的感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
冬日友人见过
荆扉终日闭,
难得故人来。
欲暖寒须酒,
相携手问梅。
艰危惊鬓雪,
勋业叹心灰。
子负江湖气,
谁怜当世才。
译文:
冬日友人见面,
柴扉终日紧闭。
难得故友前来,
想要温暖寒冷,需借助美酒。
我们手牵手,一同倚梅花讨论。
艰难困苦使鬓角沾满雪花,
为事业而叹息,心中热情渐消退。
你背负着江湖的风云气息,
可谁会珍惜你在这世间的才华呢?
诗意和赏析:
这首诗以冬日相见的场景为线索,表现了作者对友人的思念之情。诗人在荆扉紧闭的冬日中,难得有故友前来探访,这增加了相逢的珍贵与难得。在寒冷的冬天,为了温暖心灵,他们一起品尝美酒,手牵手倚梅花而坐,享受着彼此的交流和共享的喜悦。
然而,诗中也流露出一丝苦涩和忧伤。作者在面对困难和危险时,感叹岁月的流逝和自己事业的不如意,这使得他的鬓角沾满了白雪。他对自己的勋业感到失望,心中的热情逐渐消退。最后两句表达了作者的无奈和孤独感,他背负着江湖的气息,但却没有人能够真正理解和珍惜他在这个世界上的才华。
这首诗通过冬日友人相聚的场景,传达了诗人对友情、温暖和才华被忽视的思考。诗人以深沉的情感描绘了冬日的寒冷和自身的困境,折射出他对现实的痛感和对友人的深深思念。整体氛围中既有忧伤和失望的情绪,又有友情和温情的渗透,给人以深思和感慨。
“艰危惊鬓雪”全诗拼音读音对照参考
dōng rì yǒu rén jiàn guò
冬日友人见过
jīng fēi zhōng rì bì, nán de gù rén lái.
荆扉终日闭,难得故人来。
yù nuǎn hán xū jiǔ, xiāng xié shǒu wèn méi.
欲暖寒须酒,相携手问梅。
jiān wēi jīng bìn xuě, xūn yè tàn xīn huī.
艰危惊鬓雪,勋业叹心灰。
zi fù jiāng hú qì, shuí lián dāng shì cái.
子负江湖气,谁怜当世才。
“艰危惊鬓雪”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。