“潮水催行客”的意思及全诗出处和翻译赏析

潮水催行客”出自宋代王镃的《别黄吟隐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháo shuǐ cuī xíng kè,诗句平仄:平仄平平仄。

“潮水催行客”全诗

《别黄吟隐》
宋代   王镃
饮乾分别酒,话久未移舟。
潮水催行客,海山生远愁。
蝉声秋岸树,雁影夕阳楼。
今夜相思梦,芦花第几洲。

分类:

作者简介(王镃)

王镃(生卒年不详)南宋诗人。字介翁,号月洞,处州平昌县(今浙江省遂昌县湖山镇)人。宋末授金溪(今江西抚州市)县尉。宋亡,遁迹为道士,隐居湖山,与同时宋遗民尹绿坡等人结社唱酬,命其所居“日月洞”,人称“月洞先生”。遗著由其族孙养端于明嘉靖三十七年(1558)刊为《月洞吟》一卷。万历二十一年(1593)汤显祖在赴任遂昌知县期间,为诗集作序称:“宋月洞先生诗殆宛然出晚人之手,宋之季犹唐之季也。”汤显祖敬佩月洞的为人及诗品,还为之题词“林下一人”。入清后其族孙宗虞又补刻后册。

《别黄吟隐》王镃 翻译、赏析和诗意

《别黄吟隐》是王镃创作的一首诗词,描绘了离别时的离愁别绪和对远方的思念之情。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
喝下最后一杯酒,长时间坐在岸边未能启航。
潮水催促着旅行者,海山间产生远方的忧愁。
蝉声在秋日的岸边树上响起,雁影投在夕阳下的楼台。
今夜在相思之梦中,芦花漂在哪片洲岛上?

诗意:
《别黄吟隐》表达了离别时的离愁别绪和对远方的思念之情。诗人喝下最后一杯酒,却迟迟未能启航,坐在岸边与别人话别已久。潮水催促着旅行者离去,而海山之间却产生了遥远的忧愁。秋日的岸边,蝉声在树上响起,夕阳下的楼台上有雁影投射。而在这个夜晚的相思之梦中,芦花漂浮在哪片遥远的洲岛上呢?

赏析:
《别黄吟隐》通过描绘离别的情景,表达了诗人内心深处的离愁别绪和对远方的思念之情。诗人喝下最后一杯酒,坐在岸边,与别人的话语已久未能启航,这种别离之感让人产生无尽的忧愁。潮水催促着旅行者离去,海山之间的遥远景色进一步加深了诗人的离愁。蝉声在秋日的岸边树上响起,雁影投在夕阳下的楼台,这些景象与离别的情感相呼应,表达了诗人对离别时光的怀念。而在夜晚的相思之梦中,诗人追寻着心灵的寄托,通过芦花的形象,抒发出对远方的思念之情以及对未知世界的探索之心。

整首诗以离别为主题,以具体的场景描写和意象的运用,将离愁别绪和对远方的思念之情表达得深刻而细腻。诗人以简洁而准确的语言,勾勒出内心的情感和对未知世界的向往,给读者带来了一种深沉而富有诗意的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“潮水催行客”全诗拼音读音对照参考

bié huáng yín yǐn
别黄吟隐

yǐn gān fēn bié jiǔ, huà jiǔ wèi yí zhōu.
饮乾分别酒,话久未移舟。
cháo shuǐ cuī xíng kè, hǎi shān shēng yuǎn chóu.
潮水催行客,海山生远愁。
chán shēng qiū àn shù, yàn yǐng xī yáng lóu.
蝉声秋岸树,雁影夕阳楼。
jīn yè xiāng sī mèng, lú huā dì jǐ zhōu.
今夜相思梦,芦花第几洲。

“潮水催行客”平仄韵脚

拼音:cháo shuǐ cuī xíng kè
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“潮水催行客”的相关诗句

“潮水催行客”的关联诗句

网友评论


* “潮水催行客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“潮水催行客”出自王镃的 《别黄吟隐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢