“芙蓉湿晓露”的意思及全诗出处和翻译赏析

芙蓉湿晓露”出自唐代孟郊的《别妻家》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fú róng shī xiǎo lù,诗句平仄:平平平仄仄。

“芙蓉湿晓露”全诗

《别妻家》
唐代   孟郊
芙蓉湿晓露,秋别南浦中。
鸳鸯卷新赠,遥恋东床空。
碧水不息浪,清溪易生风。
参差坐成阻,飘飖去无穷。
孤云目虽断,明月心相通。
私情讵销铄,积芳在春丛。

分类:

作者简介(孟郊)

孟郊头像

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

《别妻家》孟郊 翻译、赏析和诗意

《别妻家》是唐代孟郊创作的一首诗,描写了离别时的难舍和思念之情。

诗词中的芙蓉湿晓露,秋别南浦中,表达了作者早晨离别的情景,芙蓉花被露水打湿,秋天离别时分。

鸳鸯卷新赠,遥恋东床空,指的是鸳鸯被送来做新的赠品,但作者仍然思念自己妻子,远望东床的空虚。

碧水不息浪,清溪易生风,描绘了水面上波浪不休止地涌动,小溪轻风很容易产生。

参差坐成阻,飘飖去无穷,形容了离别时人群杂乱,行走不便,往来行人不断。

孤云目虽断,明月心相通,指的是孤零零的云在天空中,虽然被遮断了视野,但明亮的月亮仍然能够相通;这里也可以理解为作者和妻子虽然分隔两地,但心灵上仍然相通。

私情讵销铄,积芳在春丛,表达了即使离别,私人的感情并不会磨灭,美好的回忆仍然在春天的花丛中积存。

综上所述,这首《别妻家》描绘了作者离别时的情景和思念之情,通过描述自然景物和表达内心感受,表达了对妻子的无尽思念和依依不舍之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“芙蓉湿晓露”全诗拼音读音对照参考

bié qī jiā
别妻家

fú róng shī xiǎo lù, qiū bié nán pǔ zhōng.
芙蓉湿晓露,秋别南浦中。
yuān yāng juǎn xīn zèng, yáo liàn dōng chuáng kōng.
鸳鸯卷新赠,遥恋东床空。
bì shuǐ bù xī làng, qīng xī yì shēng fēng.
碧水不息浪,清溪易生风。
cēn cī zuò chéng zǔ, piāo yáo qù wú qióng.
参差坐成阻,飘飖去无穷。
gū yún mù suī duàn, míng yuè xīn xiāng tōng.
孤云目虽断,明月心相通。
sī qíng jù xiāo shuò, jī fāng zài chūn cóng.
私情讵销铄,积芳在春丛。

“芙蓉湿晓露”平仄韵脚

拼音:fú róng shī xiǎo lù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“芙蓉湿晓露”的相关诗句

“芙蓉湿晓露”的关联诗句

网友评论

* “芙蓉湿晓露”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“芙蓉湿晓露”出自孟郊的 《别妻家》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢