“一醉泯七情”的意思及全诗出处和翻译赏析

一醉泯七情”出自宋代方回的《次韵范景文莺字早字二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī zuì mǐn qī qíng,诗句平仄:平仄仄平平。

“一醉泯七情”全诗

《次韵范景文莺字早字二首》
宋代   方回
醉眼无国色,醉耳无霆声。
醉卧亦无梦,一醉泯七情
宿醉魂死矣,谁欤奠孔楹。
酒醒魂忽还,里巷无不惊。
决定一锸埋,绝胜五鼎烹。
诗人张公子,中年捐燕莺。
独肯从我辈,共醉争筹觥。
果能再一醉,勿爽游金明。

分类:

《次韵范景文莺字早字二首》方回 翻译、赏析和诗意

《次韵范景文莺字早字二首》是宋代方回创作的一首诗词。它通过描绘醉眼无国色、醉耳无霆声等情景,抒发了对醉酒的追求和沉迷,以及酒醒后带来的震惊和失落之情。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

醉眼无国色,醉耳无霆声。
醉卧亦无梦,一醉泯七情。
宿醉魂死矣,谁欤奠孔楹。
酒醒魂忽还,里巷无不惊。
决定一锸埋,绝胜五鼎烹。
诗人张公子,中年捐燕莺。
独肯从我辈,共醉争筹觥。
果能再一醉,勿爽游金明。

诗词的中文译文:
迷迷糊糊的眼中看不见花儿的美丽,迷迷糊糊的耳中听不到雷声的威严。
沉醉之中也没有梦境,一次狂饮让七种情感都消失殆尽。
沉醉久了,灵魂仿佛已经死去,谁来为我奠下墓碑。
酒醒时,灵魂突然归来,里巷中无人不为之震惊。
决心将一锹土埋葬过去,胜过五鼎烹煮。
诗人张公子,在中年时放弃了宴乐和欢声笑语。
独自愿意与我们这些酒友们一起沉醉,争取更多的欢乐时光。
如果能再次陶醉其中,就不要辜负游览金明山的机会。

诗意和赏析:
这首诗词以酒与醉为主题,通过描绘醉酒后的情景和酒醒后的感受,表达了诗人对于醉酒的追求和对世俗纷扰的厌倦之情。诗中描述的醉态是一种迷离、失落和超越常态的状态,醉后的感觉使诗人的眼睛无法看清美景,耳朵无法听到雷声的威严,也没有梦境出现,七种情感都被醉酒所抹去。

诗人表达了对于醉酒状态的沉迷和追求,他希望通过醉酒来逃离尘世的繁杂和束缚,寻找内心的宁静和解脱。然而,酒醒后的现实将他带回到世俗的喧嚣中,周围的人们对他的醉态感到惊讶和震惊。

最后两句表达了诗人对于再次陶醉的渴望,他希望能够再次享受到醉酒带来的快乐和解放,不愿错过游览金明山的机会。这里的金明山可以被视作一种象征,代表着诗人向往的自由和无拘束的境界。

整首诗词通过对醉酒与清醒状态的对比,表达了诗人对于追求自由、超越世俗束缚的渴望。醉酒成为诗人心灵的一种逃避和寄托,是他追求内心宁静和超越凡尘的方式。然而,酒醒后的现实将他带回到世俗中,他感到失落和困惑。诗人希望能够再次沉醉其中,摆脱尘世的纷扰,追求真正的自由和快乐。

这首诗词通过简洁而富有意境的语言,描绘了醉酒和清醒的状态,展示了诗人对于醉酒的独特理解和感悟。同时,诗中也透露出对于人生追求的思考,以及对于自由和独立的向往。整体上,这首诗词既有醉酒带来的放松和快乐,又有酒醒后的迷茫和失落,通过对照的手法,勾勒出诗人内心世界的复杂和矛盾,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一醉泯七情”全诗拼音读音对照参考

cì yùn fàn jǐng wén yīng zì zǎo zì èr shǒu
次韵范景文莺字早字二首

zuì yǎn wú guó sè, zuì ěr wú tíng shēng.
醉眼无国色,醉耳无霆声。
zuì wò yì wú mèng, yī zuì mǐn qī qíng.
醉卧亦无梦,一醉泯七情。
sù zuì hún sǐ yǐ, shuí yú diàn kǒng yíng.
宿醉魂死矣,谁欤奠孔楹。
jiǔ xǐng hún hū hái, lǐ xiàng wú bù jīng.
酒醒魂忽还,里巷无不惊。
jué dìng yī chā mái, jué shèng wǔ dǐng pēng.
决定一锸埋,绝胜五鼎烹。
shī rén zhāng gōng zǐ, zhōng nián juān yàn yīng.
诗人张公子,中年捐燕莺。
dú kěn cóng wǒ bèi, gòng zuì zhēng chóu gōng.
独肯从我辈,共醉争筹觥。
guǒ néng zài yī zuì, wù shuǎng yóu jīn míng.
果能再一醉,勿爽游金明。

“一醉泯七情”平仄韵脚

拼音:yī zuì mǐn qī qíng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一醉泯七情”的相关诗句

“一醉泯七情”的关联诗句

网友评论


* “一醉泯七情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一醉泯七情”出自方回的 《次韵范景文莺字早字二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢