“客里三年问岁除”的意思及全诗出处和翻译赏析

客里三年问岁除”出自宋代方回的《正月初二日晴过常州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè lǐ sān nián wèn suì chú,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“客里三年问岁除”全诗

《正月初二日晴过常州》
宋代   方回
客里三年问岁除,毗陵归路又正初。
自怜囊涩难沽酒,犹喜船宽可读书。
草比旧痕青已倍,雪成陈迹白无余。
脱寒就暖真奇事,差觉穷途意气舒。

分类:

《正月初二日晴过常州》方回 翻译、赏析和诗意

《正月初二日晴过常州》是宋代诗人方回的作品。这首诗描绘了作者在正月初二这一天,天晴之时从归途中经过常州的情景。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
客里三年问岁除,
毗陵归路又正初。
自怜囊涩难沽酒,
犹喜船宽可读书。
草比旧痕青已倍,
雪成陈迹白无余。
脱寒就暖真奇事,
差觉穷途意气舒。

诗意:
这首诗描绘了作者在旅途中度过了三个年头,然后在正月初二这一天,他经过常州回到了家。他自怨财物匮乏,难以购买美酒,但他却欣喜于船只宽敞,可以读书。他注意到草地的颜色比以前更加翠绿,雪已经覆盖了以前的脚印,一片洁白。感受到从寒冷到温暖的转变,他觉得这是一种奇妙的事情,他的心情也因此而舒畅起来。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了作者旅途归家的情景,通过对自然景物的描绘和对自身感受的反思,展示了作者的情感和心境。诗中的对比与转变,表达了作者对于离乡背井的辛酸之情以及归家带来的温暖和喜悦之情。

在诗中,作者用"毗陵"指代常州,这是常州的古称,通过地名的运用,增加了诗的历史感和情感色彩。

诗的开头表达了作者在旅途中度过了三年之久,询问岁时的除夕情况,暗示了作者在离家漂泊期间的孤寂和思乡之情。

接着,诗人描述了回到家乡的喜悦之情。虽然自己财物匮乏,无法尽情享受美酒,但因为船只宽敞可以读书,他感到满足和愉悦。

诗的后半部分通过对自然景物的描绘展示了季节的变迁,草地已经变得翠绿,雪覆盖了以前的脚印,这些景象与作者的归家相呼应,彰显了希望与新生。

最后两句"脱寒就暖真奇事,差觉穷途意气舒"表达了作者由寒冷到温暖的转变,不仅是外在环境的变化,更是内心情感的转折。作者感叹这种转变的奇妙,并且在穷途之中仍然能够保持坚定的意志和舒展的心情。

总的来说,这首诗通过对常州归家的情景描写和对自然景物的感悟,展示了作者复杂的情感和对归家的渴望,同时也表达了对于转变和希望的体验和赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客里三年问岁除”全诗拼音读音对照参考

zhēng yuè chū èr rì qíng guò cháng zhōu
正月初二日晴过常州

kè lǐ sān nián wèn suì chú, pí líng guī lù yòu zhèng chū.
客里三年问岁除,毗陵归路又正初。
zì lián náng sè nán gū jiǔ, yóu xǐ chuán kuān kě dú shū.
自怜囊涩难沽酒,犹喜船宽可读书。
cǎo bǐ jiù hén qīng yǐ bèi, xuě chéng chén jī bái wú yú.
草比旧痕青已倍,雪成陈迹白无余。
tuō hán jiù nuǎn zhēn qí shì, chà jué qióng tú yì qì shū.
脱寒就暖真奇事,差觉穷途意气舒。

“客里三年问岁除”平仄韵脚

拼音:kè lǐ sān nián wèn suì chú
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客里三年问岁除”的相关诗句

“客里三年问岁除”的关联诗句

网友评论


* “客里三年问岁除”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客里三年问岁除”出自方回的 《正月初二日晴过常州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢