“博士不烦重讲席”的意思及全诗出处和翻译赏析
“博士不烦重讲席”全诗
博士不烦重讲席,拾遗无复欢儒冠。
蓬莱海阔还须阴,太华峰高不道寒。
茅屋三间老书客,逢人懒间日长安。
分类:
《送朱鹤梨入京》陆文圭 翻译、赏析和诗意
《送朱鹤梨入京》是宋代陆文圭创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
故人在天上调金鼎,
应当思念先生的苜蓿盘。
博士不厌倦重讲席,
拾遗无复欢儒冠。
蓬莱在海上广阔,仍需寻找阴凉之处,
太华峰峭峻,却不传达寒意。
茅屋只有三间,住着一位年迈的书客,
遇到人时懒得开门,日子漫长而安宁。
诗意:
这首诗词是陆文圭送朋友朱鹤梨入京的作品。诗人通过描绘自己的生活环境和内心感受,表达了对友人的思念之情和对清净宁静生活的向往。诗中所描述的茅屋和老书客是诗人自己的居所和身份,表现出一种淡泊名利、追求内心宁静的精神态度。诗人欣赏朋友的才华和学问,赞扬他的学术成就,并表达了对友情的珍视和对友人前程的祝福。
赏析:
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,巧妙地描绘了作者的生活状态和心境。诗人运用一系列意象,如天上调金鼎、苜蓿盘、重讲席、拾遗、蓬莱海阔、太华峰高等,将友人的品德才华与自己的简朴生活进行对比,以凸显友情的珍贵和自己追求心灵宁静的态度。
诗中的茅屋三间和老书客形象,展现了诗人的生活环境和内心世界。茅屋的简陋和三间的狭小,传达出诗人淡泊名利、超脱尘世的生活态度。老书客的形象则象征着诗人自己,他在这个简朴的环境中度过日子,不喜欢打扰和交际,享受着自由自在的时光。
整首诗词以朴素的语言表达了深刻的思考和情感,既展示了友情的真挚和珍贵,又展现了诗人内心追求宁静和自由的态度。通过对友人的思念和对自身生活的描绘,诗人呈现出一种儒雅清静的生活理念,让人感受到一种超脱尘世的境界。
“博士不烦重讲席”全诗拼音读音对照参考
sòng zhū hè lí rù jīng
送朱鹤梨入京
gù rén tiān shàng diào jīn dǐng, yīng niàn xiān shēng mù xu pán.
故人天上调金鼎,应念先生苜蓿盘。
bó shì bù fán zhòng jiǎng xí, shí yí wú fù huān rú guān.
博士不烦重讲席,拾遗无复欢儒冠。
péng lái hǎi kuò hái xū yīn, tài huá fēng gāo bù dào hán.
蓬莱海阔还须阴,太华峰高不道寒。
máo wū sān jiān lǎo shū kè, féng rén lǎn jiàn rì cháng ān.
茅屋三间老书客,逢人懒间日长安。
“博士不烦重讲席”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。