“拂尘未下云檐榻”的意思及全诗出处和翻译赏析

拂尘未下云檐榻”出自宋代释绍昙的《寄梅墟陈提干》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fú chén wèi xià yún yán tà,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“拂尘未下云檐榻”全诗

《寄梅墟陈提干》
宋代   释绍昙
齿履登临乏款延,薰风报谒郁蓝天。
拂尘未下云檐榻,采宝新归海国船。
乘兴□□迷柳下,搜吟□梦到梅边。
何时握手东林社,重结三生未尽缘。

分类:

《寄梅墟陈提干》释绍昙 翻译、赏析和诗意

诗词:《寄梅墟陈提干》
朝代:宋代
作者:释绍昙

中文译文:
登上高山之巅,心中缺少了友情的延续,
清风传来了喜讯,犹如向郁郁蓝天报喜。
身上的尘埃还未落下,就已经踏上了云檐的榻,
带着收获的宝物,我乘坐着归航的海国船只。
激动之情如茫茫的云海迷失在柳树下,
寻找灵感的吟咏如梦幻般来到了梅花边。
何时能够与东林社的友人紧握双手,
重逢并继续我们未尽的缘分,直到三生。

诗意:
这首诗是宋代僧人释绍昙所写,表达了他对友情和文化交流的向往。诗中描绘了登高远眺的场景,作者希望能够延续友情,并与东林社的朋友重逢,继续他们未尽的缘分。诗中通过自然景色的描绘,以及抒发内心情感的方式,表达了作者对友情和文化交流的珍视和渴望。

赏析:
这首诗以简洁而深情的语言,呈现了作者内心的梦幻和向往之情。通过描绘自然风景和内心感受的对比,展现了作者对友情和交流的渴望。诗中运用了具象的意象,如薰风、云檐、海国船只等,使诗情更加鲜活。同时,诗人运用了暗示和借景抒情的手法,将自己的情感与自然景色融为一体,增强了诗歌的意境和感染力。

这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了作者对友情和文化交流的向往,展现了宋代文人的情感追求和对人际关系的重视。它以清新的意象和深沉的情感,给人以启迪和思考。同时,它也向读者传递了一种积极向上的心态,勉励人们在追求梦想和友情时坚持不懈,不断寻找机会与志同道合的人共同前行。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“拂尘未下云檐榻”全诗拼音读音对照参考

jì méi xū chén tí gàn
寄梅墟陈提干

chǐ lǚ dēng lín fá kuǎn yán, xūn fēng bào yè yù lán tiān.
齿履登临乏款延,薰风报谒郁蓝天。
fú chén wèi xià yún yán tà, cǎi bǎo xīn guī hǎi guó chuán.
拂尘未下云檐榻,采宝新归海国船。
chéng xìng mí liǔ xià, sōu yín mèng dào méi biān.
乘兴□□迷柳下,搜吟□梦到梅边。
hé shí wò shǒu dōng lín shè, zhòng jié sān shēng wèi jǐn yuán.
何时握手东林社,重结三生未尽缘。

“拂尘未下云檐榻”平仄韵脚

拼音:fú chén wèi xià yún yán tà
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拂尘未下云檐榻”的相关诗句

“拂尘未下云檐榻”的关联诗句

网友评论


* “拂尘未下云檐榻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拂尘未下云檐榻”出自释绍昙的 《寄梅墟陈提干》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢