“终拟携瓶锡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“终拟携瓶锡”全诗
云绝去来性,僧无生灭机。
风檐铁自语,阴洞石能飞。
终拟携瓶锡,他年向此归。
分类:
《烟霞石屋诸寺》释文珦 翻译、赏析和诗意
《烟霞石屋诸寺》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
烟霞石屋诸寺
缘山一径微,
竹树隐禅扉。
云绝去来性,
僧无生灭机。
风檐铁自语,
阴洞石能飞。
终拟携瓶锡,
他年向此归。
译文:
绕过山脚弯弯小径,
竹树掩映着禅门。
云彩消失了去来之性,
僧人没有生灭之念。
风檐上的铁器自己诉说,
阴暗的洞穴中的石头能够飞翔。
最终我打算带着行囊和铁杖,
在将来的某一年回到这里。
诗意和赏析:
《烟霞石屋诸寺》通过描绘石屋和寺庙的景象,表达了诗人对禅宗境界和人生境遇的思考。
诗中的石屋和竹林是禅宗僧侣修行的地方,它们隐匿于山脚之间。烟霞弥漫,给人以静谧、悠远的感觉。诗人通过描述云彩的现象,表达了对去来之性的觉察,认识到一切皆为无常,没有固定不变的本质。
接着,诗人又表达了僧人修行的境界。他们没有执著于生与灭,超越了生死的迷恋,达到了超脱的境地。风檐上的铁器自语,阴洞中的石头能够飞翔,形象地描绘了禅宗修行者超越常人的境界,以及他们对自然界的感应和融合。
最后两句表达了诗人的愿望和决心。他希望能够带着行囊和铁杖,将来某一天再次回到这里,回归禅宗修行的境地。这是对禅修者追求内心平静、超越世俗的坚定决心的表达。
整首诗以简洁明快的语言,描绘了禅宗修行者的心境和境界,表达了对禅修境地的向往和追求。通过对禅宗的描绘,诗人唤起了读者对内心宁静、超越尘世的向往和思考。
“终拟携瓶锡”全诗拼音读音对照参考
yān xiá shí wū zhū sì
烟霞石屋诸寺
yuán shān yī jìng wēi, zhú shù yǐn chán fēi.
缘山一径微,竹树隐禅扉。
yún jué qù lái xìng, sēng wú shēng miè jī.
云绝去来性,僧无生灭机。
fēng yán tiě zì yǔ, yīn dòng shí néng fēi.
风檐铁自语,阴洞石能飞。
zhōng nǐ xié píng xī, tā nián xiàng cǐ guī.
终拟携瓶锡,他年向此归。
“终拟携瓶锡”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。