“将军岂用驱边卒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“将军岂用驱边卒”出自宋代释重顯的《往复无间》,
诗句共7个字,诗句拼音为:jiāng jūn qǐ yòng qū biān zú,诗句平仄:平平仄仄平平平。
“将军岂用驱边卒”全诗
《往复无间》
黄昏戌,寰中不礙平人出。
瓦砾光生珠玉闲,将军岂用驱边卒。
瓦砾光生珠玉闲,将军岂用驱边卒。
分类:
《往复无间》释重顯 翻译、赏析和诗意
《往复无间》是宋代释重显所作的一首诗词。这首诗描绘了一个平凡的黄昏时刻,但却蕴含着深邃的诗意和赏析。
诗词的中文译文:《往复无间》
黄昏时,世界上的动静不会妨碍普通人的出行。
尘土上的光芒照亮了平凡的宝石,它们静静地散发着光彩。
将军又何必驱使边境的士兵呢?
诗意和赏析:
《往复无间》以一种淡泊的笔触描绘了黄昏的平凡景象。作者通过对黄昏时分的描写,让读者感受到平凡中的美好与宁静。黄昏戌的时刻代表了一天的结束和夜晚的临近,人们结束了一天的忙碌,开始享受宁静的时光。
诗中的“寰中不礙平人出”表达了黄昏时的宁静与安详,即使世界上的喧嚣和纷扰,也不会阻碍普通人外出活动。这种平凡的场景中,光芒照亮了瓦砾,生辉的宝石闲散地散发出自己的光彩。这里的宝石可以被视为黄昏时分的特殊美景,平凡中的闪光点,让人感受到宁静与温暖。
最后两句“将军岂用驱边卒”,表达了诗人对战争和军事的思考。将军不需要再驱使边境的士兵,这句话传递出一种对和平的向往和希冀。诗人通过这句话,呼唤人们追求和平与宁静,不再让战争和战乱成为现实。
整首诗以简洁明快的语言表达了平凡中的美好,展示了诗人对和平与宁静的追求。通过对黄昏时刻的描绘,诗人传递了对宁静生活的渴望,以及对战争的反思。这首诗词以平凡的场景引发人们对内心深处渴望的思考,展现了诗歌的力量和意义。
“将军岂用驱边卒”全诗拼音读音对照参考
wǎng fù wú jiàn
往复无间
huáng hūn xū, huán zhōng bù ài píng rén chū.
黄昏戌,寰中不礙平人出。
wǎ lì guāng shēng zhū yù xián, jiāng jūn qǐ yòng qū biān zú.
瓦砾光生珠玉闲,将军岂用驱边卒。
“将军岂用驱边卒”平仄韵脚
拼音:jiāng jūn qǐ yòng qū biān zú
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声四质 (仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声四质 (仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“将军岂用驱边卒”的相关诗句
“将军岂用驱边卒”的关联诗句
网友评论
* “将军岂用驱边卒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“将军岂用驱边卒”出自释重顯的 《往复无间》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。