“同游人葬梅花下”的意思及全诗出处和翻译赏析

同游人葬梅花下”出自宋代薛嵎的《忆嵇师奥观梅并贵行弟殁后之思》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tóng yóu rén zàng méi huā xià,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“同游人葬梅花下”全诗

《忆嵇师奥观梅并贵行弟殁后之思》
宋代   薛嵎
不到嵇师今几春,凄凉疋马去无因。
同游人葬梅花下,应笑花开不见人。

分类:

《忆嵇师奥观梅并贵行弟殁后之思》薛嵎 翻译、赏析和诗意

《忆嵇师奥观梅并贵行弟殁后之思》是宋代薛嵎创作的一首诗词。该诗表达了作者对逝去的嵇师奥和贵行弟的怀念之情,以及在悲伤中对生命的思考。

诗词中没有具体的描述,以下是我对诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不到嵇师今已经过了几个春天,寂寥凄凉的马匹离去了,无法找到原因。
与同游的人一起葬在梅花下,应该嘲笑花开而不见人。

诗意:
这首诗以回忆的方式表达了对嵇师奥和贵行弟的思念之情。作者在诗中表达了自己的孤独和失落,嵇师奥和贵行弟的离去使得作者感到凄凉。作者通过描述梅花开放,却没有人欣赏的情景,映射出人生的无常和无奈。

赏析:
这首诗以简练而含蓄的语言表达了作者对逝去亲人的思念之情。诗中的“嵇师奥”和“贵行弟”都是作者的亲友,他们的离去使得作者深感无助和孤独。作者用“凄凉疋马去无因”这样的描述,表达了对逝去时光的惋惜和无奈。

诗中的“梅花”是一种常用的象征,往往被用来表达坚韧、坚持和希望。然而,在这首诗中,梅花开放却没有人来欣赏,形成了与生命的孤独和无奈的对比。这种对比给人以深深的思考,引发了对生命的珍惜和对逝去的思考。

整首诗情感深沉,以朴素的语言传递出作者内心的痛苦和思索。通过对逝去亲人的怀念和对生命的思考,作者引发读者对生命短暂和珍贵的思考,让人产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“同游人葬梅花下”全诗拼音读音对照参考

yì jī shī ào guān méi bìng guì xíng dì mò hòu zhī sī
忆嵇师奥观梅并贵行弟殁后之思

bú dào jī shī jīn jǐ chūn, qī liáng pǐ mǎ qù wú yīn.
不到嵇师今几春,凄凉疋马去无因。
tóng yóu rén zàng méi huā xià, yīng xiào huā kāi bú jiàn rén.
同游人葬梅花下,应笑花开不见人。

“同游人葬梅花下”平仄韵脚

拼音:tóng yóu rén zàng méi huā xià
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“同游人葬梅花下”的相关诗句

“同游人葬梅花下”的关联诗句

网友评论


* “同游人葬梅花下”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同游人葬梅花下”出自薛嵎的 《忆嵇师奥观梅并贵行弟殁后之思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢