“玉钗中断两鸳鸯”的意思及全诗出处和翻译赏析

玉钗中断两鸳鸯”出自明代王稚登的《无题五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù chāi zhōng duàn liǎng yuān yāng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“玉钗中断两鸳鸯”全诗

《无题五首》
明代   王稚登
玉钗中断两鸳鸯,绣枕平分半海棠。
戏掷樱桃奁尚在,学吹杨柳笛还藏。
红颜梦里将为石,青鬓愁中易作霜。
锦字消磨鸿雁绝,门前只尺是衡阳。

分类:

《无题五首》王稚登 翻译、赏析和诗意

《无题五首》是明代诗人王稚登的作品。这首诗词以精炼的语言表达了作者对逝去时光的思索和对人生变迁的感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

玉钗中断两鸳鸯,
绣枕平分半海棠。
戏掷樱桃奁尚在,
学吹杨柳笛还藏。
红颜梦里将为石,
青鬓愁中易作霜。
锦字消磨鸿雁绝,
门前只尺是衡阳。

中文译文:
玉钗中间断裂了两只鸳鸯,
绣枕上的海棠花也平分了一半。
曾经戏弄的樱桃还在盒子里,
学着吹奏杨柳笛却被隐藏起来。
红颜在梦中将成为石头,
青丝在忧愁中变得容易如霜。
用锦字描绘的信件已经磨损,
门前只剩下一尺衡阳的风景。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘物象和情感的对比,表达了岁月流转和人生变迁的主题。玉钗断裂和绣枕平分的海棠花象征了美好的事物被分割、破碎的寓意,暗示着爱情的离散和幸福的消失。戏弄的樱桃和隐藏的杨柳笛则暗示着曾经的欢乐和青春的遗憾,它们成为了过去的回忆。

诗中的红颜和青鬓象征着年轻和美丽,通过“梦里将为石”和“愁中易作霜”的表达,抒发了对逝去青春的感伤和无奈。锦字消磨和鸿雁的绝迹,则意味着信件已被时间磨损,而远方亲人的消息也渐行渐远,增添了对离别和孤寂的思考。

最后两句“门前只尺是衡阳”表达了一种深深的思念之情。衡阳是作者故乡的地名,这句诗意味着无论身在何处,作者的心灵仍然与家乡紧紧相连,家乡的景色和回忆一直存在于他的内心深处。

整首诗以简练的语言和意象抒发了对时光流逝和人生变迁的感慨,通过对物象的描绘和情感的表达,唤起了读者对生命脆弱性和瞬息即逝的思考。同时,诗中蕴含着对故乡和亲情的眷恋,以及对逝去岁月的深深思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“玉钗中断两鸳鸯”全诗拼音读音对照参考

wú tí wǔ shǒu
无题五首

yù chāi zhōng duàn liǎng yuān yāng, xiù zhěn píng fēn bàn hǎi táng.
玉钗中断两鸳鸯,绣枕平分半海棠。
xì zhì yīng táo lián shàng zài, xué chuī yáng liǔ dí hái cáng.
戏掷樱桃奁尚在,学吹杨柳笛还藏。
hóng yán mèng lǐ jiāng wèi shí, qīng bìn chóu zhōng yì zuò shuāng.
红颜梦里将为石,青鬓愁中易作霜。
jǐn zì xiāo mó hóng yàn jué, mén qián zhǐ chǐ shì héng yáng.
锦字消磨鸿雁绝,门前只尺是衡阳。

“玉钗中断两鸳鸯”平仄韵脚

拼音:yù chāi zhōng duàn liǎng yuān yāng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“玉钗中断两鸳鸯”的相关诗句

“玉钗中断两鸳鸯”的关联诗句

网友评论


* “玉钗中断两鸳鸯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玉钗中断两鸳鸯”出自王稚登的 《无题五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢