“烦君问岐路”的意思及全诗出处和翻译赏析

烦君问岐路”出自唐代鲍溶的《代楚老酬主人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fán jūn wèn qí lù,诗句平仄:平平仄平仄。

“烦君问岐路”全诗

《代楚老酬主人》
唐代   鲍溶
流水为我乡,扁舟为我宅。
二毛去天远,几日人间客。
曈曈衔山景,渺渺翔云迹。
从时无定心,病处不暖席。
烦君问岐路,为我生凄戚。
百年衣食身,未死皆有役。
曾伤无遗嗣,纵有复何益。
终古北邙山,樵人卖松柏。

分类:

《代楚老酬主人》鲍溶 翻译、赏析和诗意

《代楚老酬主人》是唐代鲍溶创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
流水是我的家乡,扁舟是我的住所。
二毛去了遥远的天空,几天在人间做客。
明亮的山景漂浮在眼前,苍茫的云痕在遥远中飘荡。
我一直没有定心,生病时没有温暖的床。
我为你的问候感到烦恼,为我带来悲伤。
百年来食衣不愁,但未死亦有责任。
虽然曾经伤害了无遗嗣,即使存在也无何益处。
北邙山永远存在,樵夫卖着松柏。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人的忧伤和无奈之情。诗人通过自然景物的描绘,表达了自己的心境和对生活的感慨。

诗的前两句“流水为我乡,扁舟为我宅”描述了诗人的生活境遇。他把流水比作故乡,扁舟比作自己的居所,展现了一种漂泊无依的生活状态。

接下来的两句“二毛去天远,几日人间客”表达了诗人对离别和寂寞的感受。他的朋友二毛离开了人间,去了遥远的天空,而诗人则在人世间孤独地做客,感到时间的拖延和孤寂的长久。

诗的后半部分以自然景物为背景,表达了诗人内心的无奈和苦闷。山景明亮灿烂,云痕苍茫飘渺,反衬出诗人内心的迷茫和无定的状态。他生病时无法得到温暖的床,心境烦恼,希望别人能够理解他的困境。

最后两句表达了对生活的思考和对人生价值的疑问。百年来他生活无忧,但即使未死也承担着责任和义务。他曾经伤害了他的儿子,即使存在也无法弥补过去的错误。北邙山作为永恒的象征,樵夫卖松柏则展现了生活的无常和世事的无常。

整首诗词通过描绘自然景物和抒发内心感受,表达了诗人的孤独、无奈和对生活的思考。诗人对人生的疑问和对过去错误的反思,展现了一种深沉而忧伤的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烦君问岐路”全诗拼音读音对照参考

dài chǔ lǎo chóu zhǔ rén
代楚老酬主人

liú shuǐ wèi wǒ xiāng, piān zhōu wèi wǒ zhái.
流水为我乡,扁舟为我宅。
èr máo qù tiān yuǎn, jǐ rì rén jiān kè.
二毛去天远,几日人间客。
tóng tóng xián shān jǐng, miǎo miǎo xiáng yún jī.
曈曈衔山景,渺渺翔云迹。
cóng shí wú dìng xīn, bìng chù bù nuǎn xí.
从时无定心,病处不暖席。
fán jūn wèn qí lù, wèi wǒ shēng qī qī.
烦君问岐路,为我生凄戚。
bǎi nián yī shí shēn, wèi sǐ jiē yǒu yì.
百年衣食身,未死皆有役。
céng shāng wú yí sì, zòng yǒu fù hé yì.
曾伤无遗嗣,纵有复何益。
zhōng gǔ běi máng shān, qiáo rén mài sōng bǎi.
终古北邙山,樵人卖松柏。

“烦君问岐路”平仄韵脚

拼音:fán jūn wèn qí lù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烦君问岐路”的相关诗句

“烦君问岐路”的关联诗句

网友评论

* “烦君问岐路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烦君问岐路”出自鲍溶的 《代楚老酬主人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢