“几年沧海别”的意思及全诗出处和翻译赏析

几年沧海别”出自唐代张祜的《偶苏求至话别(后六句与送苏绍之归岭南诗同)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐ nián cāng hǎi bié,诗句平仄:仄平平仄平。

“几年沧海别”全诗

《偶苏求至话别(后六句与送苏绍之归岭南诗同)》
唐代   张祜
几年沧海别,万里白头吟。
夜月江流阔,春云岭路深。
珠繁杨氏果,翠耀孔家禽。
无复天南梦,相思空树林。

分类:

作者简介(张祜)

张祜头像

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

《偶苏求至话别(后六句与送苏绍之归岭南诗同)》张祜 翻译、赏析和诗意

偶苏求至话别,
朝代:唐代
诗人:张祜

几年沧海别,万里白头吟。
夜月江流阔,春云岭路深。
珠繁杨氏果,翠耀孔家禽。
无复天南梦,相思空树林。

中文译文:
偶然遇见了苏绍之,话别时的后六句与送苏绍之归岭南的那首诗相同。
几年来遭遇了沧海别离,千里之外却依然白发苍苍地吟唱。
夜晚的月光映照着江水的广阔,春天的云彩笼罩在崎岖的山路之上。
珍珠繁盛于杨氏的果园,而翡翠则熠熠闪耀于孔家的鸟类。
再也没有天南美梦,只有孤独的思念在空荡的树林中。

诗意和赏析:
这首诗借写与苏绍之的相遇,表达了离别之后的思念之情。诗人以沧海比喻分别的时间长久,以白发形容岁月的流逝。夜晚江流的宽阔和春云岭路的崎岖,揭示了离别后两人各自经历的困难和苦难。然而,诗中描述的珍珠和翡翠,描绘出离别以后的生活仍然有着富足和亮丽的一面。最后两句诗表达了诗人对于过去美好时光的回忆和对苏绍之的思念之情,树林的空荡意象更加突出了这份孤独和无奈。整首诗以简洁、凝练的语言,表达了诗人对于过去美好时光的珍惜与留恋,以及对于离别和思念的深沉感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几年沧海别”全诗拼音读音对照参考

ǒu sū qiú zhì huà bié hòu liù jù yǔ sòng sū shào zhī guī lǐng nán shī tóng
偶苏求至话别(后六句与送苏绍之归岭南诗同)

jǐ nián cāng hǎi bié, wàn lǐ bái tóu yín.
几年沧海别,万里白头吟。
yè yuè jiāng liú kuò, chūn yún lǐng lù shēn.
夜月江流阔,春云岭路深。
zhū fán yáng shì guǒ, cuì yào kǒng jiā qín.
珠繁杨氏果,翠耀孔家禽。
wú fù tiān nán mèng, xiāng sī kōng shù lín.
无复天南梦,相思空树林。

“几年沧海别”平仄韵脚

拼音:jǐ nián cāng hǎi bié
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几年沧海别”的相关诗句

“几年沧海别”的关联诗句

网友评论

* “几年沧海别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几年沧海别”出自张祜的 《偶苏求至话别(后六句与送苏绍之归岭南诗同)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢