“吴越千年奈怨何”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吴越千年奈怨何”全诗
姑苏一败云无色,范蠡长游水自波。
霞拂故城疑转旆,月依荒树想嚬蛾。
行人欲问西施馆,江鸟寒飞碧草多。
分类:
作者简介(李远)
李远,字求古,一作承古,夔州云安(今重庆市云阳县)人,大和五年(831)杜陟榜进士,官至御史中丞。李远善为文, 尤工于诗。 常与杜牧、许浑、李商隐、温庭筠等交游, 与许浑齐名, 时号 “ 浑诗远赋”。
《吴越怀古》李远 翻译、赏析和诗意
《吴越怀古》是唐代诗人李远所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
吴越千年奈怨何,
江南地区的吴越国已经存在了千年,为何仍然有怨恨之情呢?
两宫清吹作樵歌。
两座皇宫的清吹声如同樵夫的歌声一般。
姑苏一败云无色,
姑苏(即苏州)一次战败后,云彩似乎也失去了色彩。
范蠡长游水自波。
范蠡长时间在水上漂泊,使得水面也产生了波纹。
霞拂故城疑转旆,
霞光照射在古城上,令人怀疑是否是旗帜在转动。
月依荒树想嚬蛾。
月亮依偎在荒废的树木上,像是在思念着曾经的嚬蛾(西施)。
行人欲问西施馆,
路过的行人想要询问西施的住所。
江鸟寒飞碧草多。
江中的鸟儿寒意凛冽地飞翔,碧绿的草地广阔无垠。
这首诗词以吴越国的历史为背景,表达了对吴越国千年来遭受的怨恨和沧桑的思考。诗人以两宫清吹作樵歌,表现了昔日辉煌的吴越国已经经历了沧海桑田,如今只剩下了樵夫的歌声。姑苏一败后,连云彩也失去了色彩,范蠡长期漂泊使得水面泛起波纹,描绘了吴越国的衰败景象。诗中还有对西施的思念和对自然景色的描绘,使得整首诗充满了忧愁和离散的情感。
这首诗词通过对吴越国历史和自然景观的描写,表达了诗人对逝去的岁月和国家兴衰的思考。它展现了人事如梦、岁月如歌的主题,同时也反映了诗人对于人文环境和历史变迁的关注。通过丰富的意象和细腻的描写,这首诗词唤起了读者对于历史沧桑和人生艰辛的共鸣,具有一定的思想深度和感情内涵。
“吴越千年奈怨何”全诗拼音读音对照参考
wú yuè huái gǔ
吴越怀古
wú yuè qiān nián nài yuàn hé, liǎng gōng qīng chuī zuò qiáo gē.
吴越千年奈怨何,两宫清吹作樵歌。
gū sū yī bài yún wú sè,
姑苏一败云无色,
fàn lǐ zhǎng yóu shuǐ zì bō.
范蠡长游水自波。
xiá fú gù chéng yí zhuǎn pèi, yuè yī huāng shù xiǎng pín é.
霞拂故城疑转旆,月依荒树想嚬蛾。
xíng rén yù wèn xī shī guǎn, jiāng niǎo hán fēi bì cǎo duō.
行人欲问西施馆,江鸟寒飞碧草多。
“吴越千年奈怨何”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。