“官满定知归未得”的意思及全诗出处和翻译赏析
“官满定知归未得”全诗
日照蒹葭明楚塞,烟分杨柳见隋堤。
荒城树暗沉书浦,旧宅花连罨画溪。
官满定知归未得,九重霄汉有丹梯。
分类:
作者简介(许浑)
《送上元王明府赴任(一作送友人浙西任宰)》许浑 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:
别送元王明府出任(或送友人去浙西做宰相)
莫言名重懒驱鸡,
不必多说他的名声盛誉,他不愿意离开。
六代江山碧海西。
六朝的江山就在遥远的西面,一片绿意蔓延。
日照蒹葭明楚塞,
太阳照耀下,蒹葭地明晃晃,显示了楚塞的边境。
烟分杨柳见隋堤。
烟雾划开了杨柳,随之出现了隋堤。
荒城树暗沉书浦,
荒城的树木隐没在暗淡的山脚下,
旧宅花连罨画溪。
旧宅的花朵连绵不绝地沿着画溪而开。
官满定知归未得,
虽然官满了,但回家的消息还未得到确认,
九重霄汉有丹梯。
在九重云霄之上,有通往天堂的红色梯子。
诗意和赏析:
这首诗词描述了诗人对元王明府的送别,同时也表达了对友人出任地的祝福。诗人通过描绘自然景色和历史名胜,展示了诗人丰富的文化修养和对美的感知。
诗的开头,诗人表达了对元王明府的赞赏之情,同时暗示他对离开的不舍和懒于离去的心情。接着,诗人以六代江山作为背景,将古代的辉煌氛围与现实情境相结合,营造出一种宏伟壮丽的画面。
接下来的几句中,诗人通过描述明亮的阳光照耀下的蒹葭、显露杨柳和隋堤的图景,展示出自然风光的美丽和边界的清晰。
之后,诗人以荒城和旧宅为转折,描绘了荒凉的景象和然而依旧绽放的花朵,寓意着离别和希望。
最后的两句表达了诗人对元王明府的期待和祝福,深情地表达了友谊之情和对朋友未来的期许。
整首诗意境富有,写景独特,文采斐然,给人以希望和温暖之感。通过对景物的描写,体现了作者对离别和友情的思考和寄托。
“官满定知归未得”全诗拼音读音对照参考
sòng shàng yuán wáng míng fǔ fù rèn yī zuò sòng yǒu rén zhè xī rèn zǎi
送上元王明府赴任(一作送友人浙西任宰)
mò yán míng zhòng lǎn qū jī, liù dài jiāng shān bì hǎi xī.
莫言名重懒驱鸡,六代江山碧海西。
rì zhào jiān jiā míng chǔ sāi,
日照蒹葭明楚塞,
yān fēn yáng liǔ jiàn suí dī.
烟分杨柳见隋堤。
huāng chéng shù àn chén shū pǔ, jiù zhái huā lián yǎn huà xī.
荒城树暗沉书浦,旧宅花连罨画溪。
guān mǎn dìng zhī guī wèi dé, jiǔ chóng xiāo hàn yǒu dān tī.
官满定知归未得,九重霄汉有丹梯。
“官满定知归未得”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。