“已称鹦鹉赋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已称鹦鹉赋”全诗
家留秦塞曲,官谪瘴溪湄。
道直奸臣屏,冤深圣主知。
逝川东去疾,霈泽北来迟。
青汉龙髯绝,苍岑马鬣移。
风凄闻笛处,月惨罢琴时。
客路黄公庙,乡关白帝祠。
已称鹦鹉赋,宁诵鶺鴒诗。
远道书难达,长亭酒莫持。
当凭蜀江水,万里寄相思。
分类:
作者简介(许浑)
《送从兄别驾归蜀》许浑 翻译、赏析和诗意
中文译文:
听到你与潇湘南宫的令名,
我便想起了童年时侍奉在玉墀前。
如今你要离开家乡的秦塞曲,
担任起了贬谪的瘴溪湄官职。
你一直坚守正道,将奸臣远离,
你的冤情深深地被圣主所知悉。
你已经离开了东流的川江,
等待你的是北来的霈泽泉水。
青色的河汉星斗如龙髯般消散,
苍翠的山岭骏马将鬃毛一一移动。
凄凉的风吹到笛声传来的地方,
月色黯淡,在琴声停止的时候。
你作为客人经过了黄公庙,
回到了故乡的白帝祠堂。
你已经享有了鹦鹉之赋的美名,
为什么不念诵那渺小的鹧鴒之诗呢?
远方的书信很难传递到了,
长亭前的酒请不要再携带。
请将我的思念寄托在蜀江的水上,
让它们随着万里的距离传递过来。
诗意和赏析:
这首诗是许浑送别从兄归蜀的作品,表达了对亲友离别的思念和祝福之情,同时也描绘了从兄的改变和遭遇。
诗中通过描写从兄的往事与现状,展现了他的品格,表达了作者对从兄追求正义、与奸臣抗争的赞赏之情。同时,从兄的贬谪也让诗中的情感更加凄凉,诗中融入了对家乡、故乡的思念之情,以及对往事的回忆。
同时,诗中通过描写自然景物(如风、月、江、山等),展现了离别的凄凉之感,增强了作品的情感色彩。
整首诗以赞美、思念、告别为主题,情感真挚,意境凄凉,通过对从兄的离去和思念的描写,以及对自然景物的运用,展示了岁月流转中人情冷暖、离别的辛酸和对亲友的思念。
“已称鹦鹉赋”全诗拼音读音对照参考
sòng cóng xiōng bié jià guī shǔ
送从兄别驾归蜀
wén yǔ xiāng nán lìng, tóng nián shì yù chí.
闻与湘南令,童年侍玉墀。
jiā liú qín sāi qū, guān zhé zhàng xī méi.
家留秦塞曲,官谪瘴溪湄。
dào zhí jiān chén píng, yuān shēn shèng zhǔ zhī.
道直奸臣屏,冤深圣主知。
shì chuān dōng qù jí, pèi zé běi lái chí.
逝川东去疾,霈泽北来迟。
qīng hàn lóng rán jué, cāng cén mǎ liè yí.
青汉龙髯绝,苍岑马鬣移。
fēng qī wén dí chù, yuè cǎn bà qín shí.
风凄闻笛处,月惨罢琴时。
kè lù huáng gōng miào, xiāng guān bái dì cí.
客路黄公庙,乡关白帝祠。
yǐ chēng yīng wǔ fù, níng sòng jí líng shī.
已称鹦鹉赋,宁诵鶺鴒诗。
yuǎn dào shū nán dá, cháng tíng jiǔ mò chí.
远道书难达,长亭酒莫持。
dāng píng shǔ jiāng shuǐ, wàn lǐ jì xiāng sī.
当凭蜀江水,万里寄相思。
“已称鹦鹉赋”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。