“交亲触雨辞”的意思及全诗出处和翻译赏析

交亲触雨辞”出自唐代喻凫的《送卫尉之延陵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiāo qīn chù yǔ cí,诗句平仄:平平仄仄平。

“交亲触雨辞”全诗

《送卫尉之延陵》
唐代   喻凫
草木正花时,交亲触雨辞
一官之任远,尽室出城迟。
乳滴茅君洞,鸦鸣季子祠。
想知佐理暇,日有咏怀诗。

分类:

作者简介(喻凫)

生活在唐代的诗人喻凫是一位非常典型的江南才子,《唐才子传》卷七记载了他简短的生平,《唐才子传》中载:“凫,毗陵人,开成五年,李从实榜进士,仕为乌程县令,有诗名。”1458作为进士出身,喻凫一生创作甚丰,但《全唐诗》仅收录喻凫诗一卷又一首,计65首。这也是他一生之中最杰出的作品之一。

《送卫尉之延陵》喻凫 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:送卫尉去延陵

草木正盛开的时候,要与至亲朋友离别了。他要去延陵,远离了家,离开城市的时候已经很晚了。乳汁滴在茅草上,似乎是茅草在告别这位官员。乌鸦在季子祠堂中鸣叫。想到他将长时间空闲,每天都会有诗作吟唱。

诗意和赏析:这首诗词是唐代喻凫所写,题目是《送卫尉之延陵》。诗人写了一个官员出使延陵的情景,留下了与亲人朋友告别的情景。这首诗词以描写自然景物作为开篇,通过描述草木正盛开的时候,与亲人朋友告别的情景,增加了离别的忧愁之情。诗人用乳滴茅君洞来形容告别时草地上的露水,用鸦鸣季子祠来形容告别时所处的环境,突出了离别时的凄凉之感。最后一句表达了诗人远离家乡后,将有更多的闲暇时间,每天都可以抒发自己的惆怅之情。整首诗情感真挚,语言简练,寥寥数语中蕴含了深刻的意境和情感,给人以思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“交亲触雨辞”全诗拼音读音对照参考

sòng wèi wèi zhī yán líng
送卫尉之延陵

cǎo mù zhèng huā shí, jiāo qīn chù yǔ cí.
草木正花时,交亲触雨辞。
yī guān zhī rèn yuǎn, jǐn shì chū chéng chí.
一官之任远,尽室出城迟。
rǔ dī máo jūn dòng, yā míng jì zǐ cí.
乳滴茅君洞,鸦鸣季子祠。
xiǎng zhī zuǒ lǐ xiá, rì yǒu yǒng huái shī.
想知佐理暇,日有咏怀诗。

“交亲触雨辞”平仄韵脚

拼音:jiāo qīn chù yǔ cí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“交亲触雨辞”的相关诗句

“交亲触雨辞”的关联诗句

网友评论

* “交亲触雨辞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“交亲触雨辞”出自喻凫的 《送卫尉之延陵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢