“尚隔几重山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尚隔几重山”全诗
□□□□□,尚隔几重山。
为旅春风外,怀人夜雨间。
年来疏览镜,怕见减朱颜。
分类:
作者简介(杜荀鹤)
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
《维扬冬末寄幕中二从事》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意
中文译文:
听说今日长溪尉,邀请我留下来休息。离家已有几重山,仍与亲人相隔甚远。作为旅客,春风吹在我身外,思念之情在夜雨之间。这些年来,我很少照镜子,因为害怕见到自己逐渐老去的容颜。
诗意和赏析:
这首诗是杜荀鹤写给留守家人的一封信。诗人在他的旅途中听说了长溪尉(地方官员)邀请他留下来休息,但他仍然与家人相隔甚远。诗人在旅途中感受到了春风的温暖和夜雨的滋润,这进一步强化了他对家人的思念之情。最后两句表达了诗人自觉岁月流逝,容颜渐减的忧虑之情。
这首诗具有浓郁的离别之情和家国之思,展示了诗人对家人的深深的感受和思念。诗中的春风和夜雨,象征着一种温暖和滋润,与诗人对家人的思念之情相呼应。同时,诗人也表达了对岁月流转和容颜逝去的忧虑,体现了人们对时间的敏感和对生命的短暂的洞察。
这首诗描绘了诗人在旅途中的心境,展示了他对家人的深深思念和对时光流逝的担忧。通过描写春风和夜雨,诗人表达了对家人的思念之情和留恋之意。整首诗情感真挚,富有离情别绪,展现了杜荀鹤深情厚意的一面。
“尚隔几重山”全诗拼音读音对照参考
wéi yáng dōng mò jì mù zhōng èr cóng shì
维扬冬末寄幕中二从事
wén dào cháng xī wèi, xiāng liú yī guǎn xián.
闻道长溪尉,相留一馆闲。
, shàng gé jǐ chóng shān.
□□□□□,尚隔几重山。
wèi lǚ chūn fēng wài, huái rén yè yǔ jiān.
为旅春风外,怀人夜雨间。
nián lái shū lǎn jìng, pà jiàn jiǎn zhū yán.
年来疏览镜,怕见减朱颜。
“尚隔几重山”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。