“化作阴云飞杳然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“化作阴云飞杳然”全诗
关山色死秋深日,鼓角声沈霜重天。
荒骨或衔残铁露,惊风时掠暮沙旋。
陇头冤气无归处,化作阴云飞杳然。
分类:
《塞下》黄滔 翻译、赏析和诗意
《塞下》诗意深沉,表达了塞外战争的残酷和边疆民众的苦难。文中描绘了一幅战乱地区的凄凉景象,以及军士们在边塞上抵御敌人的英勇壮丽景象。
诗人黄滔以生动的形象描绘了战场上的一幕景象:马匹在草原上驰骋,却无法前进;冰天雪地中的边界一望无际;关山色彩沉寂,如同秋深天色;战鼓和角声犹如寒冷的霜一样。
诗人表达了大地上英魂们的悲壮:干枯的骨头咬着残铁露出,仿佛在诉说着被抛弃的冤屈;风吹起漫天的沙土,仿佛那冤屈化作了乌云飘散于天际。
这首诗词以朴素的语言,展现了战争带来的创伤和痛苦。黄滔通过抒发自己的痛苦,揭示了塞外战场的残酷现实,传递了人们对战争的厌倦和对和平的渴望。
中文译文:
匹马萧萧去不前,平芜千里见穷边。
关山色死秋深日,鼓角声沉霜重天。
荒骨或衔残铁露,惊风时掠暮沙旋。
陇头冤气无归处,化作阴云飞杳然。
赏析:
《塞下》是一首充满悲凉和苦楚的诗,描绘了边疆战乱中的凄美景象。诗人通过平实的语言,展现了战火蔓延的草原、边界的无边无际、鼓角声和战死者的干枯遗骨等形象,将读者带入了一个残酷而冷苦的世界。
诗词以凄凉的描写方式表达着战火中人们的苦难和无奈,诗中隐含着对战争的鞭挞和对和平的向往,寄托着诗人对边塞战争的痛心之情。
整首诗词没有华丽的修辞和华美的辞藻,却通过写实的描写展现出浓郁的悲情和战争的残酷,使人不禁感叹战乱时代的悲凉和凄美。而这种无奈和痛楚,也正是诗人灵感的源泉,令人深思。
“化作阴云飞杳然”全诗拼音读音对照参考
sāi xià
塞下
pǐ mǎ xiāo xiāo qù bù qián, píng wú qiān lǐ jiàn qióng biān.
匹马萧萧去不前,平芜千里见穷边。
guān shān sè sǐ qiū shēn rì,
关山色死秋深日,
gǔ jiǎo shēng shěn shuāng zhòng tiān.
鼓角声沈霜重天。
huāng gǔ huò xián cán tiě lù, jīng fēng shí lüè mù shā xuán.
荒骨或衔残铁露,惊风时掠暮沙旋。
lǒng tóu yuān qì wú guī chǔ, huà zuò yīn yún fēi yǎo rán.
陇头冤气无归处,化作阴云飞杳然。
“化作阴云飞杳然”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。