“思绝汉宫春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“思绝汉宫春”全诗
君恩不可再,妾命在和亲。
泪点关山月,衣销边塞尘。
一闻阳鸟至,思绝汉宫春。
《王昭君》梁献 翻译、赏析和诗意
王昭君
图画失天真,
容华坐误人。
君恩不可再,
妾命在和亲。
泪点关山月,
衣销边塞尘。
一闻阳鸟至,
思绝汉宫春。
中文译文:
王昭君,
绘画失去了天真的本色,
容貌座于误人之间。
君王的恩宠不可再现,
我命注定为合亲所累。
泪水滴在关山月上,
衣衫销逝在边塞尘埃中。
一旦听闻有阳鸟飞至,
我的思念犹如与汉宫的春天隔绝。
诗意和赏析:
这首诗描绘了古代美女王昭君的遭遇和内心感受。王昭君是唐朝时期的美女,但她不幸被迫嫁给了匈奴的可汗,失去了君王的宠爱和自由。她因此感到无比悲伤和孤独。
诗中的第一句“图画失天真,容华坐误人”,表达了王昭君不愿意被作为图画中的纤细美女来误人的情感。她希望人们能够理解她的内心痛苦和真实的情感。
第二句“君恩不可再,妾命在和亲”,暗示了她失去了君王的宠爱,并成为了外交婚姻中的牺牲品。她的命运被他人所左右,无法再得到君王的疼爱。
第三句“泪点关山月,衣销边塞尘”,形象地描绘了王昭君在边塞孤独的生活。她的泪水滴在寒冷的关山和明亮的月光上,她的衣衫逐渐被边塞的风沙所消磨。
最后一句“一闻阳鸟至,思绝汉宫春”,表达了王昭君对故乡和汉宫春天的思念之情。她渴望能够回到汉宫,重新享受宫廷的温暖和春天的美好。
这首诗通过简洁而凄美的文字,展现了王昭君在异国他乡的苦闷和渴望。诗中的意境和情感深入人心,传递了对自由和家乡的向往,令人产生共鸣。
“思绝汉宫春”全诗拼音读音对照参考
wáng zhāo jūn
王昭君
tú huà shī tiān zhēn, róng huá zuò wù rén.
图画失天真,容华坐误人。
jūn ēn bù kě zài, qiè mìng zài hé qīn.
君恩不可再,妾命在和亲。
lèi diǎn guān shān yuè, yī xiāo biān sài chén.
泪点关山月,衣销边塞尘。
yī wén yáng niǎo zhì, sī jué hàn gōng chūn.
一闻阳鸟至,思绝汉宫春。
“思绝汉宫春”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。