“樵声喧竹屿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“樵声喧竹屿”全诗
海鹤飞天际,烟林出镜中。
云消澄遍碧,霞起澹微红。
落日浮光满,遥山翠色同。
樵声喧竹屿,棹唱入莲丛。
远客舟中兴,烦襟暂一空。
分类:
《空水共澄鲜》无名氏 翻译、赏析和诗意
译文:
空水共澄鲜,朝代:唐代,作者:无名氏
望去,四方天空一望无际,水面广袤无垠。海鹤飞翔在天际,烟雾弥漫的树林映照其中。云雾散去后,水天一色的深蓝中泛起一抹温润的红晕。夕阳逐渐升起,光辉洒满水面,远山的翠绿也与之呼应。林中传来伐木的声音,船篙唄唱声嘹亮地传入芦苇丛中。远行的旅人感到心思顿时开阔,烦躁的忧愁暂时消失。
诗意和赏析:
这首诗以壮阔的自然景色为背景,描绘了一幅宁静祥和的画卷。诗人通过细腻而恢宏的描写,展示了大自然的壮丽和无垠。从周围环境中所传达出来的悠然自得和宁静的氛围中,给人以一种心灵的抚慰和平静。
诗中所描绘的景色和自然元素充满了生机和活力,如海鹤的飞翔、夕阳的光辉、山林的翠绿等,给人一种安逸和舒适的感觉。同时,也通过衬托这些美景,使远行的旅人能够暂时抛却烦躁和忧愁,感受到内心的宁静和舒适。
整首诗表达了对自然的赞美和向往的情感,以及短暂的放松和心灵的净化之感。通过对自然的描写,诗人让人们在忙碌和烦躁之余拥有一片宁静的净土。
“樵声喧竹屿”全诗拼音读音对照参考
kōng shuǐ gòng chéng xiān
空水共澄鲜
yōu rán sì wàng tōng, miǎo miǎo shuǐ wú qióng.
悠然四望通,渺渺水无穷。
hǎi hè fēi tiān jì, yān lín chū jìng zhōng.
海鹤飞天际,烟林出镜中。
yún xiāo chéng biàn bì, xiá qǐ dàn wēi hóng.
云消澄遍碧,霞起澹微红。
luò rì fú guāng mǎn, yáo shān cuì sè tóng.
落日浮光满,遥山翠色同。
qiáo shēng xuān zhú yǔ, zhào chàng rù lián cóng.
樵声喧竹屿,棹唱入莲丛。
yuǎn kè zhōu zhōng xīng, fán jīn zàn yī kōng.
远客舟中兴,烦襟暂一空。
“樵声喧竹屿”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。