“阳台云雨梦中归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阳台云雨梦中归”出自唐代严续姬的《赠别》,
诗句共7个字,诗句拼音为:yáng tái yún yǔ mèng zhōng guī,诗句平仄:平平平仄仄平平。
“阳台云雨梦中归”全诗
《赠别》
风柳摇摇无定枝,阳台云雨梦中归。
他年蓬岛音尘绝,留取尊前旧舞衣。
他年蓬岛音尘绝,留取尊前旧舞衣。
《赠别》严续姬 翻译、赏析和诗意
中文译文:
风吹动着摇摇欲坠的柳枝,阳台上的云雨似梦般回来。
未来岁月,我将离开尘世,在遥远的蓬岛上断绝音尘,
请您留下我的旧舞衣。
诗意和赏析:
这首诗是唐代严续姬所作,写的是作者在与某人分别时所表达的思念之情。整首诗通过对风柳的描述,表达了离别的不舍和无定的心情。
首句以“风柳摇摇无定枝”开头,通过描绘风吹动的柳枝摇摇欲坠的情景,表达了作者内心的不稳和离别的不舍之情。
接下来的两句“阳台云雨梦中归”,描绘了柳枝的动情景,云雨的归来,将心情进一步抒发。阳台上的云雨象征着彼此的思念,仿佛如梦般回到了归处。
最后两句“他年蓬岛音尘绝,留取尊前旧舞衣”,表达了离别后的未来。作者表示自己将远离尘世,在蓬岛上隐居,断绝音尘,只希望对方能留下自己的旧舞衣,以此表达对彼此的思念和留恋。
整首诗以简洁的语言表达了作者对别离的不舍之情,通过描写风柳和阳台上的云雨,以及对未来的展望,表达了深情和离别的辛酸。 通过这首诗,读者可以感受到作者对离别的痛苦和思念之情,以及对未来的向往和留恋之情。
“阳台云雨梦中归”全诗拼音读音对照参考
zèng bié
赠别
fēng liǔ yáo yáo wú dìng zhī, yáng tái yún yǔ mèng zhōng guī.
风柳摇摇无定枝,阳台云雨梦中归。
tā nián péng dǎo yīn chén jué, liú qǔ zūn qián jiù wǔ yī.
他年蓬岛音尘绝,留取尊前旧舞衣。
“阳台云雨梦中归”平仄韵脚
拼音:yáng tái yún yǔ mèng zhōng guī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“阳台云雨梦中归”的相关诗句
“阳台云雨梦中归”的关联诗句
网友评论
* “阳台云雨梦中归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“阳台云雨梦中归”出自严续姬的 《赠别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。