“分明夜色如晴昼”的意思及全诗出处和翻译赏析

分明夜色如晴昼”出自宋代柳永的《倾杯乐(大石调)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēn míng yè sè rú qíng zhòu,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“分明夜色如晴昼”全诗

《倾杯乐(大石调)》
宋代   柳永
皓月初圆,暮云飘散,分明夜色如晴昼
渐消尽、醺醺残酒。
危阁回、凉生襟袖。
追旧事、一饷凭阑久。
如何媚容艳态,抵死孤欢偶。
朝思暮想,自家空恁添清瘦。
看到头、谁与伸剖。
向道我别来,为伊牵系,度岁经年,偷眼觑、也不忍觑花柳。
可惜恁、好景良宵,不曾略展双眉暂开口。
问甚时与你,深怜痛惜还依旧。

分类: 饮酒抒怀 倾杯

作者简介(柳永)

柳永头像

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

《倾杯乐(大石调)》柳永 翻译、赏析和诗意

《倾杯乐(大石调)》是宋代词人柳永创作的一首词。词中以皓月初圆,暮云飘散来描绘夜晚的美景,同时表达了诗人对过去时光的追忆和对爱人的思念之情。

译文:

皓月初圆,暮云飘散,
明亮的夜色仿佛白昼。
醉酒的感觉逐渐消散,
回到危阁,凉风吹拂衣袖。
追忆过去的事情,
长时间倚在栏杆边。
她的美丽容颜和风情万种,
即使受尽痛苦也同样珍惜。
早上思念,晚上牵挂,
自己变得苍白瘦弱。
看到这一切,谁能帮我分担痛苦?
曾经告诉你,我离开过,
为你流年悠长,过了几年。
偷偷地眺望,也忍不住怀念那花世界。
可惜如此美好的景色和夜晚,
从未展现过笑容和言语。
问你什么时候回来,
深深地爱慕和怜惜依旧。

这首词通过夜晚的景色和对过去时光的追忆,表达了诗人对爱人的思念和痛惜之情。词人用描写自然景物的手法,营造了一种温婉的情绪,抒发了对爱情的深情思绪。通过描写夜晚的美景和诗人内心的矛盾情感,展现了柳永独特的艺术魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分明夜色如晴昼”全诗拼音读音对照参考

qīng bēi lè dà shí diào
倾杯乐(大石调)

hào yuè chū yuán, mù yún piāo sàn, fēn míng yè sè rú qíng zhòu.
皓月初圆,暮云飘散,分明夜色如晴昼。
jiàn xiāo jǐn xūn xūn cán jiǔ.
渐消尽、醺醺残酒。
wēi gé huí liáng shēng jīn xiù.
危阁回、凉生襟袖。
zhuī jiù shì yī xiǎng píng lán jiǔ.
追旧事、一饷凭阑久。
rú hé mèi róng yàn tài, dǐ sǐ gū huān ǒu.
如何媚容艳态,抵死孤欢偶。
zhāo sī mù xiǎng, zì jiā kōng nèn tiān qīng shòu.
朝思暮想,自家空恁添清瘦。
kàn dào tóu shuí yǔ shēn pōu.
看到头、谁与伸剖。
xiàng dào wǒ bié lái, wèi yī qiān xì, dù suì jīng nián, tōu yǎn qù yě bù rěn qù huā liǔ.
向道我别来,为伊牵系,度岁经年,偷眼觑、也不忍觑花柳。
kě xī nèn hǎo jǐng liáng xiāo, bù céng lüè zhǎn shuāng méi zàn kāi kǒu.
可惜恁、好景良宵,不曾略展双眉暂开口。
wèn shén shí yǔ nǐ, shēn lián tòng xī hái yī jiù.
问甚时与你,深怜痛惜还依旧。

“分明夜色如晴昼”平仄韵脚

拼音:fēn míng yè sè rú qíng zhòu
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分明夜色如晴昼”的相关诗句

“分明夜色如晴昼”的关联诗句

网友评论

* “分明夜色如晴昼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分明夜色如晴昼”出自柳永的 《倾杯乐(大石调)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢