“草熏鸭步”的意思及全诗出处和翻译赏析

草熏鸭步”出自宋代朱敦儒的《踏莎行(送子权赴藤)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:cǎo xūn yā bù,诗句平仄:仄平平仄。

“草熏鸭步”全诗

《踏莎行(送子权赴藤)》
宋代   朱敦儒
花涨藤江,草熏鸭步
锦帆兰棹分春去。
二翁元是一溪云,暂为山北山南雨。
绿酒多斟,白须休觑。
飞丹约定烟霞侣。
与君先占赤城春,回桡早趁桃源路。

分类: 踏莎行

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《踏莎行(送子权赴藤)》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《踏莎行(送子权赴藤)》是宋代朱敦儒创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
花涨藤江,草熏鸭步。
锦帆兰棹分春去。
二翁元是一溪云,
暂为山北山南雨。
绿酒多斟,白须休觑。
飞丹约定烟霞侣。
与君先占赤城春,
回桡早趁桃源路。

诗意:
这首诗词描绘了一幅春天的景象,表达了送别友人赴他处的情感。诗中以花盛开、藤江水涨、草地散发香气来描绘春天的景象,以及鸭子在青草上漫步的情景。锦帆和兰棹暗示着船只分开,象征着离别的时刻。诗人提到了两位老人,他们原本只是山中的云,却暂时变成了山北和山南的雨水,意味着友人离开时的离愁别绪。诗人借酒表达了对离别的消愁,同时与友人约定将来再相聚。最后,诗人希望友人在他离去的春天里能先占据赤城的春光,而自己则早早出发,踏上回到桃源的路程。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言描绘了春天的景色和离别之情。通过描写自然景物和运用象征手法,诗人将离别的情感与春天的美妙画面相结合,使诗词呈现出深刻而丰富的意蕴。

首先,诗人运用了丰富的自然描写,如描述花开、藤江水涨、草地散发香气等,使读者仿佛能够感受到春天的气息和景色。这些生动的描绘为诗词营造了一个美丽而充满生机的背景。

其次,诗人通过描写锦帆和兰棹分春去的情景,巧妙地表达了离别之苦。锦帆和兰棹象征船只,将友人送往他处,暗示着离别的时刻已经到来。这种隐喻手法使诗词蕴含了深刻的情感,增加了离别的伤感和无奈。

诗中的二翁元是一溪云及山北山南雨的描写,以及绿酒多斟、白须休觑等表达方式,更加突出了诗人对离别的消愁和对未来重逢的期盼。

最后,诗人通过对赤城春和桃源路的描绘,表达了对友人的祝福和嘱托。他希望友人能在离开的春天里先享受到春光,而自己则选择了早早出发,表示自己将努力回到友人的身边,重新相聚。

整首诗词以简短的句子和形象的描写,将离别的情感与自然景色相交融,展现了作者对友人的深情厚意和对重逢的期盼。诗词通过自然景物的描绘和隐喻手法的运用,使读者既感受到了春天的美丽和生机,又领略到了离别的哀愁和别离之情。整体上,这首诗词表达了作者对友人的离别之情,同时展现了对未来重逢的憧憬和祝福。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“草熏鸭步”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng sòng zi quán fù téng
踏莎行(送子权赴藤)

huā zhǎng téng jiāng, cǎo xūn yā bù.
花涨藤江,草熏鸭步。
jǐn fān lán zhào fēn chūn qù.
锦帆兰棹分春去。
èr wēng yuán shì yī xī yún, zàn wèi shān běi shān nán yǔ.
二翁元是一溪云,暂为山北山南雨。
lǜ jiǔ duō zhēn, bái xū xiū qù.
绿酒多斟,白须休觑。
fēi dān yuē dìng yān xiá lǚ.
飞丹约定烟霞侣。
yǔ jūn xiān zhàn chì chéng chūn, huí ráo zǎo chèn táo yuán lù.
与君先占赤城春,回桡早趁桃源路。

“草熏鸭步”平仄韵脚

拼音:cǎo xūn yā bù
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“草熏鸭步”的相关诗句

“草熏鸭步”的关联诗句

网友评论

* “草熏鸭步”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“草熏鸭步”出自朱敦儒的 《踏莎行(送子权赴藤)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢