“昨夜一江风雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨夜一江风雨”出自宋代朱敦儒的《好事近》, 诗句共6个字,诗句拼音为:zuó yè yī jiāng fēng yǔ,诗句平仄:平仄平平平仄。

“昨夜一江风雨”全诗

《好事近》
宋代   朱敦儒
渔父长身来,只共钓竿相识。
随意转船回棹,似飞空无迹。
芦花开落任浮生,长醉是良策。
昨夜一江风雨,都不曾听得。

分类: 山水 好事近

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《好事近》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《好事近》是宋代文学家朱敦儒的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
渔父长身来,
只共钓竿相识。
随意转船回棹,
似飞空无迹。
芦花开落任浮生,
长醉是良策。
昨夜一江风雨,
都不曾听得。

诗意:
这首诗词描述了一个渔父的生活情景。渔父一身高大,只与他的钓竿为伴。他随意地转动船桨,宛如飞行在空中,没有留下任何痕迹。芦花开放然后凋谢,渔父随遇而安,长时间的陶醉是他的良策。昨夜的江流上刮着风雨,渔父却没有听到。

赏析:
这首诗词通过渔父的形象,表达了一种自由自在、随遇而安的生活态度。渔父只与钓竿为伴,没有其他繁杂的纷扰。他随意转动船桨,自由自在地行动,宛如在空中飞行一般。他不受世俗的约束,任由芦花开放和凋谢,顺其自然地过着浮生。而长时间的陶醉则成为他的良策,让他远离尘嚣,享受内心的宁静与满足。即使昨夜江流上刮着风雨,他却没有听到,似乎与外界的喧嚣隔绝开来。

这首诗词以简洁的语言描绘了渔父的生活状态,表达了追求自由、随遇而安的生活态度。通过与大自然的交融和对内心的沉淀,渔父获得了一种超脱尘世的宁静和满足。这种生活哲学对于现代社会中繁忙、喧嚣的人们来说,也有一定的启示意义,提醒人们在追求成功与忙碌的同时,保持内心的宁静与自由。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨夜一江风雨”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn
好事近

yú fù cháng shēn lái, zhǐ gòng diào gān xiāng shí.
渔父长身来,只共钓竿相识。
suí yì zhuǎn chuán huí zhào, shì fēi kōng wú jī.
随意转船回棹,似飞空无迹。
lú huā kāi luò rèn fú shēng, cháng zuì shì liáng cè.
芦花开落任浮生,长醉是良策。
zuó yè yī jiāng fēng yǔ, dōu bù céng tīng dé.
昨夜一江风雨,都不曾听得。

“昨夜一江风雨”平仄韵脚

拼音:zuó yè yī jiāng fēng yǔ
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨夜一江风雨”的相关诗句

“昨夜一江风雨”的关联诗句

网友评论

* “昨夜一江风雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨夜一江风雨”出自朱敦儒的 《好事近》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢