“烟雨正凄凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟雨正凄凉”出自宋代李纲的《望江南(过分水岭)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yān yǔ zhèng qī liáng,诗句平仄:平仄仄平平。

“烟雨正凄凉”全诗

《望江南(过分水岭)》
宋代   李纲
征骑远,千里别沙阳。
泛碧斋傍凝翠阁,栖云寺里印心堂。
回首意茫茫。
分水岭,烟雨正凄凉
南望瓯闽连海峤,北归吴越过江乡。
极目暮云长。

分类: 望江南

作者简介(李纲)

李纲头像

李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄。字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章。亦能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。著有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》。

《望江南(过分水岭)》李纲 翻译、赏析和诗意

《望江南(过分水岭)》是宋代李纲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

望江南(过分水岭)

征骑远,千里别沙阳。
泛碧斋傍凝翠阁,栖云寺里印心堂。
回首意茫茫。
分水岭,烟雨正凄凉。
南望瓯闽连海峤,北归吴越过江乡。
极目暮云长。

中文译文:
征骑远行,千里别离沙阳。
在碧斋旁凝视翠色的阁楼,印在心灵堂的是栖居云中的寺庙。
回首望去,意思茫然。
分水岭上,烟雨正凄凉。
向南望去,瓯闽地连绵不断,延伸至海峤。
向北归来,吴越之地已经过江回乡。
遥望远方,暮云不断延伸。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人远行离别的景象和内心的感受。诗人身为一位征骑,在千里之外与离别的沙阳分别。他站在碧斋旁,凝望着翠色的阁楼,心中印象深刻的是栖居在云中的寺庙。他回首望去,感到茫然无措。在分水岭上,烟雨蒙蒙,气氛凄凉。向南望去,可以看到瓯闽地区连绵起伏,一直延伸至海峤。而向北归来,他将要穿过江河回到吴越之地。最后,他遥望远方,发现暮云不断延伸,无边无际。

这首诗词通过描写景物和抒发内心感受,表达了诗人在征途中的离别之情和远行的辛酸。诗人身处在分水岭上,烟雨蒙蒙,景色凄凉,使人感受到他内心的孤独和凄凉。他望着南方的瓯闽地区,想到离别的人和故土,心中感慨万千。同时,他也期待着北归的那一天,回到吴越之地,回到他的家乡。整首诗词以景物描写为主,通过细腻的描绘展现了诗人内心的情感和追求归乡的渴望。

这首诗词运用了自然景色的描写和内心情感的抒发,展现了宋代诗人李纲细腻的情感表达和对乡愁的思考。通过描绘远方的风景和离别的情感,诗人以独特的视角展现了他内心的思绪和对家乡的眷恋。整首诗词以望江南为主题,通过对景物的描绘,让读者能够感受到诗人的离愁别绪和对归乡的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟雨正凄凉”全诗拼音读音对照参考

wàng jiāng nán guò fèn shuǐ lǐng
望江南(过分水岭)

zhēng qí yuǎn, qiān lǐ bié shā yáng.
征骑远,千里别沙阳。
fàn bì zhāi bàng níng cuì gé, qī yún sì lǐ yìn xīn táng.
泛碧斋傍凝翠阁,栖云寺里印心堂。
huí shǒu yì máng máng.
回首意茫茫。
fēn shuǐ lǐng, yān yǔ zhèng qī liáng.
分水岭,烟雨正凄凉。
nán wàng ōu mǐn lián hǎi jiào, běi guī wú yuè guò jiāng xiāng.
南望瓯闽连海峤,北归吴越过江乡。
jí mù mù yún zhǎng.
极目暮云长。

“烟雨正凄凉”平仄韵脚

拼音:yān yǔ zhèng qī liáng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟雨正凄凉”的相关诗句

“烟雨正凄凉”的关联诗句

网友评论

* “烟雨正凄凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟雨正凄凉”出自李纲的 《望江南(过分水岭)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢