“老去不禁卮酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老去不禁卮酒”全诗
粉面翠眉偷笑,似欣逢佳客。
晚来歌管破余寒,沈烟袅轻碧。
老去不禁卮酒,奈尊前春色。
分类: 好事近
《好事近(梅柳)》张纲 翻译、赏析和诗意
《好事近(梅柳)》是一首宋代的诗词,作者是张纲。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
梅柳约东风,
梅花和柳树迎接着初春的东风,
迎腊暗传消息。
这里的“迎腊”指的是迎接腊月的到来,即冬天的结束和春天的来临。
粉面翠眉偷笑,
指的是梅花的花瓣像粉色的面颊,柳树的嫩叶像翠绿的眉毛。
似欣逢佳客。
梅花和柳树在春天的到来时,好像迎接到了贵客一样高兴。
晚来歌管破余寒,
夜晚时分,歌声和管乐声打破了残余的寒冷,
沈烟袅轻碧。
夜幕下,烟雾袅绕,轻柔如碧绿的丝线。
老去不禁卮酒,
尽管年岁渐长,不禁举杯畅饮,
奈尊前春色。
但是面对眼前的美丽春光依然难以自持。
这首诗词描绘了春天即将来临时,梅花和柳树的景象。它们迎接着东风,预示着冬天的结束和新的季节的到来。诗中通过形容梅花的粉色花瓣和柳树的翠绿嫩叶,表达了它们高兴地迎接春天的心情。夜晚的歌声和管乐声打破了残余的寒冷,烟雾弥漫,给人一种轻柔的感觉。诗人在年岁渐长之时仍然难以抵挡春光的诱惑,不禁举杯畅饮,但也显露出对时光流逝的无奈之情。
这首诗词通过描绘梅花和柳树迎接春天的景象,表达了作者对新生事物的期待和对时光流逝的感慨。同时,诗中运用了形象生动的描写和细腻的意境,让读者感受到了春天的气息和诗人内心的情感。
“老去不禁卮酒”全诗拼音读音对照参考
hǎo shì jìn méi liǔ
好事近(梅柳)
méi liǔ yuē dōng fēng, yíng là àn chuán xiāo xī.
梅柳约东风,迎腊暗传消息。
fěn miàn cuì méi tōu xiào, shì xīn féng jiā kè.
粉面翠眉偷笑,似欣逢佳客。
wǎn lái gē guǎn pò yú hán, shěn yān niǎo qīng bì.
晚来歌管破余寒,沈烟袅轻碧。
lǎo qù bù jīn zhī jiǔ, nài zūn qián chūn sè.
老去不禁卮酒,奈尊前春色。
“老去不禁卮酒”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。