“水绕孤城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“水绕孤城”全诗
帆归别浦。
苒苒兰皋暮。
人在天涯,雁背南云去。
空凝伫。
凤楼何处。
烟霭迷津渡。
分类: 点绛唇
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《点绛唇(登历阳连云观)》蔡伸 翻译、赏析和诗意
《点绛唇(登历阳连云观)》是宋代蔡伸创作的一首诗词。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
水绕孤城,乱山深锁横江路。
帆归别浦。苒苒兰皋暮。
人在天涯,雁背南云去。
空凝伫。凤楼何处。
烟霭迷津渡。
诗意:
这首诗以江南水乡的景色为背景,描绘了一幅静谧而寂寥的画面。诗人以流动的水绕着孤城,山峦交错地封锁了横江之路。一艘帆船驶回别离的港口,夕阳下兰皋的景色渐渐昏暗。诗人身处天涯,看着南飞的雁背上的云彩。他孤独地站在那里,心思凝聚。他心中的凤楼在何处呢?迷雾笼罩着渡口,使人难以辨认。
赏析:
这首诗词运用了典型的宋词手法,通过描绘江南水乡的景色,抒发了诗人深沉的思乡之情和对远方的思绪。诗中的景色描写简洁而富有意境,水绕孤城、乱山深锁横江路,展现了江南水乡的宁静和山水的壮丽。帆归别浦、苒苒兰皋暮,透露出诗人离别的心情和对夕阳下美丽景色的感受。人在天涯、雁背南云去,表达了诗人身处异乡的孤独和心中的思乡之情。最后两句以烟霭迷津渡作结,增加了一层神秘感,凸显了诗人心中的迷茫和困惑。
整首诗以简洁的语言展示了江南水乡的美景,同时也表达了诗人内心深处的思乡之情和对远方的思念。通过描绘自然景色和情感表达的结合,诗人成功地营造了一种寂静而凄美的意境,使读者能够感受到作者内心的孤独和迷茫。这首诗在表达情感的同时,也展示了宋代词人细腻的描写技巧和对自然景色的独特感悟,具有很高的艺术价值。
“水绕孤城”全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún dēng lì yáng lián yún guān
点绛唇(登历阳连云观)
shuǐ rào gū chéng, luàn shān shēn suǒ héng jiāng lù.
水绕孤城,乱山深锁横江路。
fān guī bié pǔ.
帆归别浦。
rǎn rǎn lán gāo mù.
苒苒兰皋暮。
rén zài tiān yá, yàn bèi nán yún qù.
人在天涯,雁背南云去。
kōng níng zhù.
空凝伫。
fèng lóu hé chǔ.
凤楼何处。
yān ǎi mí jīn dù.
烟霭迷津渡。
“水绕孤城”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。