“金风玉露”的意思及全诗出处和翻译赏析

金风玉露”出自宋代蔡伸的《减字木兰花(庚申七夕)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jīn fēng yù lù,诗句平仄:平平仄仄。

“金风玉露”全诗

《减字木兰花(庚申七夕)》
宋代   蔡伸
金风玉露
喜鹊桥成牛女渡。
天宇沈沈。
一夕佳期两意深。
琼签报曙。
忍使飚轮容易去。
明日如今。
想见君心似我心。

分类: 木兰花

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《减字木兰花(庚申七夕)》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花(庚申七夕)》是宋代蔡伸创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
金风玉露。
喜鹊桥成牛女渡。
天宇沉沉。
一夜美好的机会和深深的思念。
琼签报曙。
不愿让轮回翻转变得容易。
明天如今。
期待见到你,你的心是否与我相似。

诗意:
这首诗描绘了一个浪漫的七夕夜晚,诗人表达了对心爱之人的思念之情。诗中运用了一些象征性的意象和隐喻,展现了对爱情和美好时刻的渴望。

赏析:
1. 诗的开篇以金风玉露为景,形容了一个秋天的夜晚,金风代表着凉爽的风,玉露则象征着夜晚的湿气,为整首诗营造了一个清凉、浪漫的氛围。
2. 喜鹊桥成牛女渡,这一句涉及到了传说中的牛郎织女故事,暗示了七夕节的意义。牛郎织女分别是天上的星宿,只有在七夕这一天才能相会,而喜鹊则是它们之间桥梁的象征。
3. 天宇沉沉一夜,表达了诗人对这个美好时刻的期待和珍视。
4. 一夕佳期两意深,诗人深情地表达了与心爱之人相会的渴望和思念之情。
5. 琼签报曙,琼签是古代七夕时女子所用的一种占卜工具,报曙则指天亮之时。这里表达了诗人不愿轮回翻转得太快,希望珍惜美好时刻的愿望。
6. 忍使飙轮容易去,飙轮指的是七夕节的牛郎织女相会的时间,诗人希望时间能够慢下来,让这一刻变得容易留住。
7. 明日如今,想见君心似我心,诗人期待与心爱之人的相见,并希望对方与自己心意相通。

整首诗以自然景物和传说故事为背景,表达了诗人对爱情和美好时刻的渴望,以及对与心爱之人相见的期待和思念之情。通过巧妙运用象征和隐喻,诗人营造了一种清凉浪漫的氛围,让读者在阅读中感受到爱情的美妙与珍贵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“金风玉露”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā gēng shēn qī xī
减字木兰花(庚申七夕)

jīn fēng yù lù.
金风玉露。
xǐ què qiáo chéng niú nǚ dù.
喜鹊桥成牛女渡。
tiān yǔ shěn shěn.
天宇沈沈。
yī xī jiā qī liǎng yì shēn.
一夕佳期两意深。
qióng qiān bào shǔ.
琼签报曙。
rěn shǐ biāo lún róng yì qù.
忍使飚轮容易去。
míng rì rú jīn.
明日如今。
xiǎng jiàn jūn xīn shì wǒ xīn.
想见君心似我心。

“金风玉露”平仄韵脚

拼音:jīn fēng yù lù
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“金风玉露”的相关诗句

“金风玉露”的关联诗句

网友评论

* “金风玉露”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“金风玉露”出自蔡伸的 《减字木兰花(庚申七夕)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢