“直到双栖处”的意思及全诗出处和翻译赏析

直到双栖处”出自宋代蔡伸的《渔家傲》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhí dào shuāng qī chù,诗句平仄:平仄平平仄。

“直到双栖处”全诗

《渔家傲》
宋代   蔡伸
烟锁池塘秋欲暮。
细细前香,直到双栖处
并枕东窗听夜雨。
偎金缕。
云深不见来时路。
晓色朦胧人去住。
香覆重帘,密密闻私语。
目断征帆归别浦。
空凝伫。
苔痕绿印金莲步。

分类: 宋词三百首农民生活祈雨 渔家傲

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《渔家傲》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《渔家傲》是一首宋代蔡伸所作的诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
烟雾笼罩着池塘,秋日将暮。
微细的香气,一直飘到双鸟栖息之处。
我靠在东窗旁倾听夜雨,
依偎着金丝线,云深处看不到来时的路。
晨曦朦胧,人已离去,只有住处留下了香气,
厚重的帘幕里传来私语的声音。
目光断绝了归航的帆在离别的港口。
我空空地凝视着,
青苔印着深绿色的莲步。

诗意:
《渔家傲》以细腻的笔触描绘了一幅秋日暮色中的离别情景。诗人通过描写烟雾弥漫的池塘、细细的香气飘散、夜雨的声音、私语传来的帘幕以及离别的船只,表达了离别时的哀愁之情和对过往时光的怀念。诗中的意象和景物描写细腻而凄美,抓住了渔家生活中的细节,使读者沉浸其中,感受到作者的离愁别绪。

赏析:
《渔家傲》以其细腻的描写和深情的意境给人留下深刻的印象。诗中使用了丰富的意象和象征,如烟雾、香气、夜雨、金丝线、帘幕等,这些形象的运用使诗歌更具有感染力和艺术美感。

诗歌的开篇就将读者带入了一个烟雾笼罩的池塘中,给人一种朦胧、暮秋的感觉。接着,细细的香气飘到鸟儿栖息之处,给人一种细腻而迷人的氛围。通过描写夜雨的声音和金丝线的依偎,诗人表达了对过去时光的怀念和对离别的追忆。诗中的"云深不见来时路"一句,正是表达了作者对过去时光的追忆和对离别的无奈。

在诗的后半部分,诗人描写了清晨时的朦胧景象,人已离去,只有住处留下香气,帘幕传来私语的声音,给人一种凄美而离愁的感觉。最后,诗人通过描写归航的帆在离别的港口上,以及青苔印着深绿色的莲步,给人一种寂寥和思念的氛围,使整首诗更加深沉和感人。

总体而言,这首《渔家傲》通过细腻的描写和深情的意境,表达了对过去时光的怀念和对离别的哀愁,给人一种凄美而深沉的感觉。这首诗词展现了蔡伸细腻的情感表达和对自然景物的敏感触动,具有较高的艺术价值和观赏性,能够引发读者对离愁别绪和时光流转的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“直到双栖处”全诗拼音读音对照参考

yú jiā ào
渔家傲

yān suǒ chí táng qiū yù mù.
烟锁池塘秋欲暮。
xì xì qián xiāng, zhí dào shuāng qī chù.
细细前香,直到双栖处。
bìng zhěn dōng chuāng tīng yè yǔ.
并枕东窗听夜雨。
wēi jīn lǚ.
偎金缕。
yún shēn bú jiàn lái shí lù.
云深不见来时路。
xiǎo sè méng lóng rén qù zhù.
晓色朦胧人去住。
xiāng fù zhòng lián, mì mì wén sī yǔ.
香覆重帘,密密闻私语。
mù duàn zhēng fān guī bié pǔ.
目断征帆归别浦。
kōng níng zhù.
空凝伫。
tái hén lǜ yìn jīn lián bù.
苔痕绿印金莲步。

“直到双栖处”平仄韵脚

拼音:zhí dào shuāng qī chù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“直到双栖处”的相关诗句

“直到双栖处”的关联诗句

网友评论

* “直到双栖处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“直到双栖处”出自蔡伸的 《渔家傲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢