“行人欲去”的意思及全诗出处和翻译赏析

行人欲去”出自宋代赵彦端的《沙塞子》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xíng rén yù qù,诗句平仄:平平仄仄。

“行人欲去”全诗

《沙塞子》
宋代   赵彦端
春水绿波南浦。
渐理棹、行人欲去
黯消魂、柳上轻烟,花梢微雨。
长亭放盏无计住。
但芳草、迷人去路。
忍回头、断云残日,长安何处。

分类: 沙塞子

作者简介(赵彦端)

赵彦端(1121~1175)字德庄,号介庵,汴人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句。高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!……"乾道、淳熙间,(公元一一七四年前后)以直宝文阁知建宁府。终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。

《沙塞子》赵彦端 翻译、赏析和诗意

《沙塞子》是宋代赵彦端的一首诗词,以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

春水绿波南浦,
渐理棹,行人欲去。
黯消魂,柳上轻烟,
花梢微雨。

长亭放盏无计住,
但芳草,迷人去路。
忍回头,断云残日,
长安何处。

译文:
春天的绿色波浪在南岸,
船桨渐渐理顺,行人欲要离去。
寂寞使魂魄黯然消散,
柳树上升起轻轻的烟雾,花梢上洒下微细的雨丝。

长亭上点燃的灯火无法停留,
只有芳草依依,迷人的去路。
忍住回头,残破的云彩和余晖,
长安城在何处?

诗意:
《沙塞子》以春天的景色为背景,表达了离别之情和对长安城的思念之情。诗中描绘了春水绿波、行人将要离去的场景,通过柳树上升起的烟雾和微细的雨丝来传达寂寞和别离的意境。长亭上的灯火象征着离别之时的无奈和不舍,芳草和迷人的去路则暗示着离别的过程和未来的未知。

赏析:
这首诗词以简洁的语言和淡雅的意境,表达了作者对离别和思念的感受。通过描绘春天的景色,赋予了诗词一种生动而富有情感的氛围。诗中的意象和抒情手法相得益彰,使读者能够感受到作者内心的情感起伏和离愁别绪。整首诗词给人一种淡淡的忧伤和无奈,让人产生对离别和远方的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行人欲去”全诗拼音读音对照参考

shā sāi zi
沙塞子

chūn shuǐ lǜ bō nán pǔ.
春水绿波南浦。
jiàn lǐ zhào xíng rén yù qù.
渐理棹、行人欲去。
àn xiāo hún liǔ shàng qīng yān, huā shāo wēi yǔ.
黯消魂、柳上轻烟,花梢微雨。
cháng tíng fàng zhǎn wú jì zhù.
长亭放盏无计住。
dàn fāng cǎo mí rén qù lù.
但芳草、迷人去路。
rěn huí tóu duàn yún cán rì, cháng ān hé chǔ.
忍回头、断云残日,长安何处。

“行人欲去”平仄韵脚

拼音:xíng rén yù qù
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行人欲去”的相关诗句

“行人欲去”的关联诗句

网友评论

* “行人欲去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行人欲去”出自赵彦端的 《沙塞子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢