“莫趁垂杨飞絮”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫趁垂杨飞絮”出自宋代管鉴的《朝中措(立夏日观酴醿作)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:mò chèn chuí yáng fēi xù,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“莫趁垂杨飞絮”全诗

《朝中措(立夏日观酴醿作)》
宋代   管鉴
一年春事到酴醿。
何处更花开。
莫趁垂杨飞絮,且随红药翻阶。
倦游老矣,肯因名宦,孤负衔杯。
寄语故园桃节,明年留待归来。

分类: 朝中措

作者简介(管鉴)

管鉴字明仲,龙泉(今属浙江)人,徙临川(今江西抚州)。乾道九年(1173),范成大制置四川后东归,道经峡州,时管鉴为峡州守,见范成大 《吴船录》 。淳熙十三年(1186)任广东提刑,改转运判官,官至权知广州经略安抚使。词题所署干支,最迟者为甲辰生日,盖淳熙十一年(1184)。有 《养拙堂词》 一卷。

《朝中措(立夏日观酴醿作)》管鉴 翻译、赏析和诗意

《朝中措(立夏日观酴醿作)》是宋代管鉴创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一年的春天已经到来,酿酒的事情开始了。
哪里还有更多的花朵开放呢?
不要错过飘落的垂杨絮,而是跟随红药花翻过阶梯。
年纪已经老了,怎么可能因为名宦而荒废了饮酒的乐趣呢?
寄语故园的桃花节,希望明年能够回来再次相聚。

诗意:
这首诗描绘了立夏时节酿酒的情景,展现了诗人对生活的热爱和对美好时光的向往。诗人感叹时间的流转,表达了对年华老去的无奈,但他并不愿意放弃享受美酒和美好时光的机会。诗人还寄托了对故园的思念和对未来的期待。

赏析:
《朝中措(立夏日观酴醿作)》以简洁而精炼的语言描绘了一个特定的场景,并通过细腻的意象传达了诗人的情感。诗人通过对垂杨絮和红药花的描绘,展示了春天的景色和氛围,给人以生动的感觉。诗中的"倦游老矣,肯因名宦,孤负衔杯"表达了诗人对时光流转和年龄增长的无奈和失落,同时也体现了他对自由自在的生活态度和对美酒的钟爱。最后,诗人寄托了对故园的思念和对未来的期待,给人一种温暖而留恋的感觉。

整体而言,这首诗以简洁清新的语言描绘了一个特定的场景,通过对春天景色的描绘和对生活态度的表达,展现了诗人对美好时光的向往和对故园的思念,给人以愉悦和思考的余地。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫趁垂杨飞絮”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò lì xià rì guān tú mí zuò
朝中措(立夏日观酴醿作)

yī nián chūn shì dào tú mí.
一年春事到酴醿。
hé chǔ gèng huā kāi.
何处更花开。
mò chèn chuí yáng fēi xù, qiě suí hóng yào fān jiē.
莫趁垂杨飞絮,且随红药翻阶。
juàn yóu lǎo yǐ, kěn yīn míng huàn, gū fù xián bēi.
倦游老矣,肯因名宦,孤负衔杯。
jì yǔ gù yuán táo jié, míng nián liú dài guī lái.
寄语故园桃节,明年留待归来。

“莫趁垂杨飞絮”平仄韵脚

拼音:mò chèn chuí yáng fēi xù
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫趁垂杨飞絮”的相关诗句

“莫趁垂杨飞絮”的关联诗句

网友评论

* “莫趁垂杨飞絮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫趁垂杨飞絮”出自管鉴的 《朝中措(立夏日观酴醿作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢