“陇底嗟长别”的意思及全诗出处和翻译赏析

陇底嗟长别”出自唐代沈如筠的《闺怨二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǒng dǐ jiē zhǎng bié,诗句平仄:仄仄平仄平。

“陇底嗟长别”全诗

《闺怨二首》
唐代   沈如筠
雁尽书难寄,愁多梦不成。
愿随孤月影,流照伏波营。
陇底嗟长别,流襟一动君。
何言幽咽所,更作死生分。

分类:

作者简介(沈如筠)

沈如筠头像

沈如筠,唐诗人。润州句容人。约生活于武后至玄宗开元时,善诗能文,又著有志怪小说。曾任横阳主簿。与著名道士司马承祯友善,有《寄天台司马道士》诗。

《闺怨二首》沈如筠 翻译、赏析和诗意

中文译文:
《闺怨二首》

雁群飞尽难寄书,愁绪纷纭梦不成。
希望能跟随孤月影,投映在伏波营。
在陇底叹息长时间的离别,衣襟湿润只为你。
怎么能说出阴郁的心情,又如何能分辨生死的界限。

诗意和赏析:
这首诗共有两首,表述了女子因思念男子而感到忧愁的心情。

第一首诗中,女子叹息雁群飞尽无法寄出书信,代表了思念之情无法言说和传达。愁绪纷纷、梦境不成,揭示了作者内心深处的忧愁和无助,也反映了古代女性情感强烈但无法自主表达的现象。然后,女子希望能跟随孤月的影子,寄托着自己对男子的思念之情,表达了她内心的深情。

第二首诗中,女子在陇底叹息长时间的离别,流泪湿润了衣襟,表达了女子对男子离别的痛苦和思念之情。她苦于无法表达自己内心的阴郁和痛苦,也无法分辨生死的界限。这里可能暗指女子在长时间的离别中,担心男子的安危,害怕二人之间的感情逐渐淡化。

总的来说,这首诗描写了女子思念男子的忧愁之情,表达了女性内心深处无法言说的情感和痛苦,从而引发读者的共鸣和同情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“陇底嗟长别”全诗拼音读音对照参考

guī yuàn èr shǒu
闺怨二首

yàn jǐn shū nán jì, chóu duō mèng bù chéng.
雁尽书难寄,愁多梦不成。
yuàn suí gū yuè yǐng, liú zhào fú bō yíng.
愿随孤月影,流照伏波营。
lǒng dǐ jiē zhǎng bié, liú jīn yī dòng jūn.
陇底嗟长别,流襟一动君。
hé yán yōu yè suǒ, gèng zuō sǐ shēng fēn.
何言幽咽所,更作死生分。

“陇底嗟长别”平仄韵脚

拼音:lǒng dǐ jiē zhǎng bié
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“陇底嗟长别”的相关诗句

“陇底嗟长别”的关联诗句

网友评论

* “陇底嗟长别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“陇底嗟长别”出自沈如筠的 《闺怨二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢