“几回临水送将归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几回临水送将归”全诗
几回临水送将归。
客里暗添憔悴。
门枕数峰滴翠,舟横几度涟漪。
绿秧深处惊于飞。
愈觉田园有味。
分类: 西江月
《西江月(送客石_·亭)》李洪 翻译、赏析和诗意
《西江月(送客石_·亭)》是宋代诗人李洪创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
渺渺长汀远壑,
The long riverbank stretches far and the distant ravine is vast,
萧萧雨叶风枝。
The rustling raindrops on the leaves, the wind among the branches.
几回临水送将归。
Several times I have bid farewell by the water on your return.
客里暗添憔悴。
Inside the guesthouse, secretly adding weariness and sadness.
门枕数峰滴翠,
Against the door, a few peaks drip with emerald.
舟横几度涟漪。
The boat crosses the rippling waves a few times.
绿秧深处惊于飞。
In the depths of the green shoots, startled birds take flight.
愈觉田园有味。
I feel more and more the taste of the countryside.
这首诗词描绘了离别时的情景和一份对田园生活的向往之情。
诗中的长汀和远壑形容着辽阔的江河和山谷景色,渺渺和远壑的描写给人以辽阔开阔、壮丽而遥远的感觉。
下雨时雨滴落在叶子和树枝上,发出萧萧的声响,给人以静寂和凄凉的感觉。
诗人几次站在水边送别离去的客人,表达了离别之情和隐含的思念之意。
诗中提到客里暗添憔悴,暗指诗人在客人离去后的内心感受,对离别的伤感和身心疲惫。
门枕数峰滴翠,形象地描绘了门前山峰上的翠绿色滴落,增添了自然景色和生机。
舟横几度涟漪,描述了船只穿越起伏的涟漪波纹,给人以动态和流动感。
绿秧深处惊于飞,描绘了农田中的小鸟被惊起飞翔的情景,展示了田园生活的喜悦和活力。
最后一句“愈觉田园有味”,表达了诗人对田园生活的向往和喜爱,田园给他带来了美好的感受和滋味。
整首诗词通过对自然景色的描绘和对离别情感的抒发,展现了诗人内心深处的感受和对田园生活的向往之情,给人以景物与情感相结合的美感和思考。
“几回临水送将归”全诗拼音读音对照参考
xī jiāng yuè sòng kè shí tíng
西江月(送客石_·亭)
miǎo miǎo cháng tīng yuǎn hè, xiāo xiāo yǔ yè fēng zhī.
渺渺长汀远壑,萧萧雨叶风枝。
jǐ huí lín shuǐ sòng jiāng guī.
几回临水送将归。
kè lǐ àn tiān qiáo cuì.
客里暗添憔悴。
mén zhěn shù fēng dī cuì, zhōu héng jǐ dù lián yī.
门枕数峰滴翠,舟横几度涟漪。
lǜ yāng shēn chù jīng yú fēi.
绿秧深处惊于飞。
yù jué tián yuán yǒu wèi.
愈觉田园有味。
“几回临水送将归”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。