“我醉思家”的意思及全诗出处和翻译赏析

我醉思家”出自宋代张孝祥的《减字木兰花(江阴州治漾花池)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wǒ zuì sī jiā,诗句平仄:仄仄平平。

“我醉思家”全诗

《减字木兰花(江阴州治漾花池)》
宋代   张孝祥
佳人绝妙。
不惜千金频买笑。
燕姹莺娇。
始遣清歌透碧霄。
主人好事。
更倒一尊留客醉。
我醉思家
月满南池欲漾花。

分类: 木兰花

作者简介(张孝祥)

张孝祥头像

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

《减字木兰花(江阴州治漾花池)》张孝祥 翻译、赏析和诗意

诗词:《减字木兰花(江阴州治漾花池)》
朝代:宋代
作者:张孝祥

佳人绝妙。不惜千金频买笑。
燕姹莺娇。始遣清歌透碧霄。
主人好事。更倒一尊留客醉。
我醉思家。月满南池欲漾花。

中文译文:
美丽的女子非常绝妙。毫不吝啬千金频繁购买她的笑容。
像燕子和姹女,像莺儿一样娇媚。她的清歌开始穿透碧空。
主人有趣的事情。再倒一杯酒留客人醉倒。
我陶醉于思念家乡。满月挂满南池,花儿即将盛开。

诗意和赏析:
这首诗是宋代张孝祥的作品,描绘了一个美丽绝妙的女子和她所带来的欢愉。诗中提到这个女子非常出色,让人愿意花费巨大的代价来享受她的笑容。她的娇媚程度可以与燕子和姹女相媲美,她的歌声清脆悦耳,能够穿透碧空飞向天际。

诗中还提到主人办了一场有趣的活动,不断倒酒留客人醉倒。而诗人自己却陶醉于思念家乡之中,满月挂满南池,花儿即将绽放。这里的"思家"可以理解为思念亲人和家乡,而南池和漾花则象征着诗人所思念的家乡之美,给人以宁静和温馨的感受。

整首诗通过描绘佳人的美丽和欢愉场景,以及诗人对家乡的思念,展现了生活中的美好和情感的表达。同时,诗中运用了优美的描写手法和形象的比喻,使诗词更具艺术性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我醉思家”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā jiāng yīn zhōu zhì yàng huā chí
减字木兰花(江阴州治漾花池)

jiā rén jué miào.
佳人绝妙。
bù xī qiān jīn pín mǎi xiào.
不惜千金频买笑。
yàn chà yīng jiāo.
燕姹莺娇。
shǐ qiǎn qīng gē tòu bì xiāo.
始遣清歌透碧霄。
zhǔ rén hǎo shì.
主人好事。
gèng dào yī zūn liú kè zuì.
更倒一尊留客醉。
wǒ zuì sī jiā.
我醉思家。
yuè mǎn nán chí yù yàng huā.
月满南池欲漾花。

“我醉思家”平仄韵脚

拼音:wǒ zuì sī jiā
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我醉思家”的相关诗句

“我醉思家”的关联诗句

网友评论

* “我醉思家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我醉思家”出自张孝祥的 《减字木兰花(江阴州治漾花池)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢