“仙驭凌波去”的意思及全诗出处和翻译赏析

仙驭凌波去”出自宋代吕胜己的《清平乐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiān yù líng bō qù,诗句平仄:平仄平平仄。

“仙驭凌波去”全诗

《清平乐》
宋代   吕胜己
红尘久住。
仙驭凌波去
本似行云无定处。
那更腊残风雨。
瑶芳片片轻飞。
但留青子栾枝。
孤负岁寒幽意,如今却与春宜。

分类: 清平乐

作者简介(吕胜己)

[约公元一一七三年前后在世]字季克,建阳人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。从张栻、朱熹讲学。工汉隶。父吕祉,绍兴七年(1147)于淮西兵变死后,敕葬于邵武,胜己因家焉。从朱熹讲学。仕为湖南干官,历江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罢。罢官后至长沙,有《满江红·辛丑年假守沅州蒙恩贬罢归次长沙道中作》词。官至朝请大夫。

《清平乐》吕胜己 翻译、赏析和诗意

《清平乐》是宋代诗人吕胜己的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
红尘久住。
仙驭凌波去。
本似行云无定处。
那更腊残风雨。
瑶芳片片轻飞。
但留青子栾枝。
孤负岁寒幽意,
如今却与春宜。

诗意:
这首诗词表达了诗人对红尘世界的感慨和对逍遥仙境的向往。诗人觉得自己本应像行云般自由自在,无拘无束地飘荡在天空中,但现实中却常常受到残酷的风雨侵袭。尽管如此,他仍然怀揣着一颗纯净的心灵,如同瑶花一片片轻盈地飞舞。他不愿放弃对清幽之地的向往,就像青色的栾枝一样,坚守着他内心深处的寒冷寂静之美。虽然孤独地承受着岁月的冷落,但如今他却与春天的气息相宜。

赏析:
《清平乐》以简洁的语言描绘了诗人内心的矛盾和追求。诗中的"红尘久住"表明诗人身处纷繁的尘世,终日受到俗世之事的困扰。然而,他内心渴望远离尘嚣,"仙驭凌波去",向往自由自在的仙境。"本似行云无定处"揭示了诗人对自由漂泊生活的向往和对束缚的厌倦。然而,现实中的"腊残风雨"使他难以如愿。尽管如此,诗人仍然保持着一颗纯净的心灵,具有瑶花一般的轻盈和纯洁。他坚守内心的寒冷幽意,如同"青子栾枝"一样,守护着自己内心深处的清幽之美。虽然诗人孤独面对岁月的冷落,但他与春天的气息相宜,表达了对希望和新生的向往。

这首诗词通过简洁而优美的语言,表达了诗人对红尘世界和清幽仙境的对比思考,以及对自由、纯洁和希望的追求。它展示了诗人内心的矛盾和对理想生活的渴望,同时也传递出一种超越尘世的情感和对美好事物的追求。整首诗词意境深远,抒发了诗人对人生意义和境遇的思考,给人以启迪和思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“仙驭凌波去”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè
清平乐

hóng chén jiǔ zhù.
红尘久住。
xiān yù líng bō qù.
仙驭凌波去。
běn shì xíng yún wú dìng chù.
本似行云无定处。
nà gèng là cán fēng yǔ.
那更腊残风雨。
yáo fāng piàn piàn qīng fēi.
瑶芳片片轻飞。
dàn liú qīng zǐ luán zhī.
但留青子栾枝。
gū fù suì hán yōu yì, rú jīn què yǔ chūn yí.
孤负岁寒幽意,如今却与春宜。

“仙驭凌波去”平仄韵脚

拼音:xiān yù líng bō qù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“仙驭凌波去”的相关诗句

“仙驭凌波去”的关联诗句

网友评论

* “仙驭凌波去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“仙驭凌波去”出自吕胜己的 《清平乐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢