“载我相思千点泪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“载我相思千点泪”全诗
水合天浮。
行人莫赋大江愁。
且是芙蓉城下水,还送归舟。
鱼雁两悠悠。
烟断云收。
谁教此水却西流。
载我相思千点泪,还与青楼。
分类: 浪淘沙
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《浪淘沙》程垓 翻译、赏析和诗意
《浪淘沙》是一首宋代诗词,作者是程垓。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
山尽雨溪头。水合天浮。
行人莫赋大江愁。且是芙蓉城下水,还送归舟。
鱼雁两悠悠。烟断云收。
谁教此水却西流。载我相思千点泪,还与青楼。
中文译文:
山峰尽头有雨水溪流。水与天相融,浩渺无边。
行人们不要把忧愁赋诗于大江。这里是芙蓉城下的水,它将送我回到船上。
鱼和雁在天空中徜徉。烟雾散去,云彩收敛。
是谁让这水却向西流去?承载了我无尽的思念和千点泪水,还与那青楼相伴。
诗意和赏析:
《浪淘沙》描绘了一幅江水奔流的景象,以及诗人对离别和思念的感慨。诗中描述了山峰尽头的雨水形成溪流,与天空相融,展现了自然景观的壮美和浩渺。诗人劝告行人们不要将忧愁寄托于大江,而是感叹芙蓉城下的水景,将自己送回归舟。诗中的鱼和雁象征着自由和徜徉,与烟雾云彩的变幻交织,给人以无边无际的想象空间。
然而,诗人在最后两句中表达了对水流方向的疑问,为诗增添了一丝迷茫和忧伤。他用水流的方向来象征自己的离别之苦和思念之情,将相思的泪水与青楼相对应,衬托出离别的哀愁和无尽的思念之情。
整首诗以景写情,以自然景观来抒发人的内心情感。通过对水流的描绘,诗人抒发了对离别和思念的深切感受,展示了对人生离别和情感纠葛的思考和抒发。《浪淘沙》以简洁而优美的语言,表达了作者的情感,给人以深远的思考和共鸣。
“载我相思千点泪”全诗拼音读音对照参考
làng táo shā
浪淘沙
shān jǐn yǔ xī tóu.
山尽雨溪头。
shuǐ hé tiān fú.
水合天浮。
xíng rén mò fù dà jiāng chóu.
行人莫赋大江愁。
qiě shì fú róng chéng xià shuǐ, hái sòng guī zhōu.
且是芙蓉城下水,还送归舟。
yú yàn liǎng yōu yōu.
鱼雁两悠悠。
yān duàn yún shōu.
烟断云收。
shuí jiào cǐ shuǐ què xī liú.
谁教此水却西流。
zài wǒ xiāng sī qiān diǎn lèi, hái yǔ qīng lóu.
载我相思千点泪,还与青楼。
“载我相思千点泪”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。