“点滴芭蕉和雨听”的意思及全诗出处和翻译赏析

点滴芭蕉和雨听”出自宋代程垓的《天仙子》, 诗句共7个字,诗句拼音为:diǎn dī bā jiāo hé yǔ tīng,诗句平仄:仄平平平平仄平。

“点滴芭蕉和雨听”全诗

《天仙子》
宋代   程垓
惨惨霜林冬欲尽。
又是溪梅寒弄影。
矮窗曲屋夜烧香,人已静。
灯垂炉。
点滴芭蕉和雨听
约个归期犹未定。
一夜梦魂终不稳。
知他勾得许多情,真个闷。
无人问。
说与画楼应不信。

分类: 中秋节咏物月亮抒怀忧国 天仙子

作者简介(程垓)

程垓头像

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。

《天仙子》程垓 翻译、赏析和诗意

诗词《天仙子》是宋代程垓创作的作品。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
惨惨霜林冬欲尽,
又是溪梅寒弄影。
矮窗曲屋夜烧香,
人已静,灯垂炉。
点滴芭蕉和雨听,
约个归期犹未定。
一夜梦魂终不稳,
知他勾得许多情,
真个闷,无人问。
说与画楼应不信。

诗意:
这首诗描绘了冬天即将过去的景象,诗人通过描写寒冷的霜林和枯梅,表达了季节的寂寞和凄凉。在一个矮窗和弯曲的屋子里,夜晚点燃香炉,人已经安静入眠,灯光映照着炉火。诗人静静地倾听着滴落的芭蕉和雨水声音,但约定的归期仍未确定。整夜的梦境不稳定,诗人知道自己陷入了许多情感的纠葛,感到烦闷,却没有人来询问。诗人说出这些经历,也许画楼中的人们会怀疑这些感受的真实性。

赏析:
这首诗词通过描绘冬天的景象和诗人内心的感受,表达了孤寂和不安的情绪。霜林和溪梅的描写烘托出季节的凄凉,突出了诗人内心的孤独和困惑。矮窗和曲屋的环境营造出一种幽静的氛围,夜晚的香炉和灯火增添了一丝温暖。诗人通过听芭蕉滴水和雨声,表达了对归期的期待和不确定性。整夜不稳的梦境揭示了诗人内心的不安和迷茫。诗末诗人说出自己的感受,但他认为其他人可能不会相信或理解。整首诗以简练的语言表达了诗人内心深处的情感,给人一种萧索和无助的感觉。

总的来说,这首诗词以冬天的景象为背景,以描绘孤寂和不安的情感为主题,表达了诗人内心的孤独和困惑。通过对冬天景象和个人经历的描绘,诗人通过意象和音响的运用,创造出一种悲凉而寂寥的氛围,引发读者对人生和情感的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“点滴芭蕉和雨听”全诗拼音读音对照参考

tiān xiān zǐ
天仙子

cǎn cǎn shuāng lín dōng yù jǐn.
惨惨霜林冬欲尽。
yòu shì xī méi hán nòng yǐng.
又是溪梅寒弄影。
ǎi chuāng qū wū yè shāo xiāng, rén yǐ jìng.
矮窗曲屋夜烧香,人已静。
dēng chuí lú.
灯垂炉。
diǎn dī bā jiāo hé yǔ tīng.
点滴芭蕉和雨听。
yuē gè guī qī yóu wèi dìng.
约个归期犹未定。
yī yè mèng hún zhōng bù wěn.
一夜梦魂终不稳。
zhī tā gōu dé xǔ duō qíng, zhēn gè mèn.
知他勾得许多情,真个闷。
wú rén wèn.
无人问。
shuō yǔ huà lóu yīng bù xìn.
说与画楼应不信。

“点滴芭蕉和雨听”平仄韵脚

拼音:diǎn dī bā jiāo hé yǔ tīng
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平九青  (仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“点滴芭蕉和雨听”的相关诗句

“点滴芭蕉和雨听”的关联诗句

网友评论

* “点滴芭蕉和雨听”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“点滴芭蕉和雨听”出自程垓的 《天仙子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢