“可怜风月於人媚”的意思及全诗出处和翻译赏析

可怜风月於人媚”出自宋代陈亮的《醉花阴(再用前韵)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kě lián fēng yuè yú rén mèi,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“可怜风月於人媚”全诗

《醉花阴(再用前韵)》
宋代   陈亮
姓名未勒慈恩寺。
谁作山林意。
杯酒且同欢,不许时人,轻料吾曹事。
可怜风月於人媚
那对花前醉。
珍重主人情,闻说当年,宴出红妆妓。

分类: 醉花阴

作者简介(陈亮)

陈亮头像

陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。

《醉花阴(再用前韵)》陈亮 翻译、赏析和诗意

《醉花阴(再用前韵)》是一首宋代的诗词,作者是陈亮。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
我的名字未曾被刻在慈恩寺上,
却有人将我的山林意境表达出来。
且让我们一同举杯欢饮,
不必理会外界的议论,无需轻忽我们的事情。
可怜那些被风月迷倒的人,
他们不知道花前的醉意。
请珍重主人的情谊,
听说当年宴会上有着红妆的妓女。

诗意及赏析:
《醉花阴(再用前韵)》描绘了作者陈亮与朋友们在花阴下饮酒作乐的情景。诗中表达了对自由自在的山林生活的向往和追求,同时也对世俗的琐事和眼前的名利不屑一顾。作者以饮酒作为一种放松和忘却世俗纷扰的方式,与好友们一同欢聚,不受他人的评判和干扰。

诗中的“风月”指的是世间的美好和娱乐,而“花前醉”则是对这种美好生活的追求,作者认为这样的生活才是可贵的。他表示可怜那些被风月所迷倒的人,他们忽略了花前的真正醉意,只看到了表面的娱乐和享受,无法真正领略到山林生活的闲适与宁静。

最后两句表达了作者对主人的重视和感激之情,并提及了当年宴会上的红妆妓女,暗示了那个时代的繁华和美好。

整首诗旨在表达作者对自由自在、追求内心真实感受的山林生活的向往,对世俗名利的不屑和对纯粹美好的追求。通过描绘饮酒作乐的情景,诗中融入了对人生的思考和对现实的批判,展示了陈亮独立风格的诗人情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“可怜风月於人媚”全诗拼音读音对照参考

zuì huā yīn zài yòng qián yùn
醉花阴(再用前韵)

xìng míng wèi lēi cí ēn sì.
姓名未勒慈恩寺。
shuí zuò shān lín yì.
谁作山林意。
bēi jiǔ qiě tóng huān, bù xǔ shí rén, qīng liào wú cáo shì.
杯酒且同欢,不许时人,轻料吾曹事。
kě lián fēng yuè yú rén mèi.
可怜风月於人媚。
nà duì huā qián zuì.
那对花前醉。
zhēn zhòng zhǔ rén qíng, wén shuō dāng nián, yàn chū hóng zhuāng jì.
珍重主人情,闻说当年,宴出红妆妓。

“可怜风月於人媚”平仄韵脚

拼音:kě lián fēng yuè yú rén mèi
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“可怜风月於人媚”的相关诗句

“可怜风月於人媚”的关联诗句

网友评论

* “可怜风月於人媚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可怜风月於人媚”出自陈亮的 《醉花阴(再用前韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢