“华颠相望处”的意思及全诗出处和翻译赏析

华颠相望处”出自宋代韩淲的《临江仙(和答昌甫见寄生朝)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huá diān xiāng wàng chù,诗句平仄:平平平仄仄。

“华颠相望处”全诗

《临江仙(和答昌甫见寄生朝)》
宋代   韩淲
满眼春生梅柳意,山居清听风泉。
又因初度说今年。
华颠相望处,新曲忽来前。
自笑一周闲甲子,何为佞佛贪仙。
如翁辈行敢随肩。
徒知言语妙,欢喜向谁传。

分类: 临江仙

《临江仙(和答昌甫见寄生朝)》韩淲 翻译、赏析和诗意

《临江仙(和答昌甫见寄生朝)》是宋代韩淲创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
满眼春生梅柳意,山居清听风泉。
又因初度说今年。华颠相望处,新曲忽来前。
自笑一周闲甲子,何为佞佛贪仙。
如翁辈行敢随肩。徒知言语妙,欢喜向谁传。

诗意:
这首诗描绘了作者在山居中的闲适生活和对自然的赞美。作者欣赏到春天中梅花和柳树盛开的景象,聆听着山间清风和泉水的声音。他提到与朋友一起庆祝新年,远离尘嚣,心境宁静。然而,他自嘲自己已经度过了一周年的闲散时光,思考自己为何追求虚妄的佛教和仙道。作者认为实际上真正的智慧和快乐并不在于言辞的妙语,而是在于与谁分享和传递。

赏析:
这首诗以淡泊宁静的山居生活为背景,表达了作者对自然的热爱和对人生追求的反思。诗中的梅花和柳树象征着春天的美好和生机,展示了作者对自然景色的敏感和赞美之情。山间的清风和泉水为他带来了宁静和舒适的感受。

通过提到与朋友一起度过新年,作者传达了远离尘嚣、享受朴素生活的理念。然而,他在诗中对自己的生活方式进行了自我反省。作者自嘲自己已经度过了一段时间的闲散生活,对自己追求佛教和仙道的行为提出了质疑。这反映了他对人生意义的思考和对虚妄追求的质疑。

最后,作者指出真正的智慧和快乐并不在于言辞的妙语,而是在于与他人分享和传递。这种观点提醒人们,在追求个人成就和追求虚妄的过程中,应该更加注重与他人的交流和分享。

整体而言,这首诗词以山居生活为背景,通过对自然景色的描绘和对个人追求的反思,表达了作者对宁静生活和真正快乐的向往,并引发了对人生意义和内心寻求的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“华颠相望处”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān hé dá chāng fǔ jiàn jì shēng cháo
临江仙(和答昌甫见寄生朝)

mǎn yǎn chūn shēng méi liǔ yì, shān jū qīng tīng fēng quán.
满眼春生梅柳意,山居清听风泉。
yòu yīn chū dù shuō jīn nián.
又因初度说今年。
huá diān xiāng wàng chù, xīn qǔ hū lái qián.
华颠相望处,新曲忽来前。
zì xiào yī zhōu xián jiǎ zǐ, hé wéi nìng fú tān xiān.
自笑一周闲甲子,何为佞佛贪仙。
rú wēng bèi xíng gǎn suí jiān.
如翁辈行敢随肩。
tú zhī yán yǔ miào, huān xǐ xiàng shuí chuán.
徒知言语妙,欢喜向谁传。

“华颠相望处”平仄韵脚

拼音:huá diān xiāng wàng chù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“华颠相望处”的相关诗句

“华颠相望处”的关联诗句

网友评论

* “华颠相望处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“华颠相望处”出自韩淲的 《临江仙(和答昌甫见寄生朝)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢