“长风万里高举”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长风万里高举”全诗
烟嶂云屏相迎送,几幅鹅溪缣素。
浑汗流金,饮冰漱玉,桃叶呼前渡。
若将有意,道傍一鹭延伫。
细读壁上龙蛇,太丘笔在,更著茶坡句。
樽酒十年今白发,不改江流东注。
胜概难逢,旅怀易动,信美非吾土。
恨无六翮,长风万里高举。
作者简介(李曾伯)
《念奴娇(己酉振鹭驿和黄茶坡韵)》李曾伯 翻译、赏析和诗意
诗词《念奴娇(己酉振鹭驿和黄茶坡韵)》是宋代李曾伯所作,以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
浮生如寄,叹征尘驱我,担簦西去。
烟嶂云屏相迎送,几幅鹅溪缣素。
浑汗流金,饮冰漱玉,桃叶呼前渡。
若将有意,道傍一鹭延伫。
细读壁上龙蛇,太丘笔在,更著茶坡句。
樽酒十年今白发,不改江流东注。
胜概难逢,旅怀易动,信美非吾土。
恨无六翮,长风万里高举。
诗意:
这首诗描述了诗人在旅途中的心境和感受。诗人将人生比作一封临时的家书,感叹征尘驱使自己担起行囊,向西方出发。烟嶂和云屏相互迎送,表现了山水之美。诗人提到了几幅鹅溪的丝绸,可能是指身上穿的衣服。诗人流下的汗水如金子般流淌,喝冰水漱玉般清凉,桃叶呼唤前方的渡口。如果有意停留,诗人愿意在路边等待一只鹭鸟作伴。他仔细阅读墙上的龙蛇纹饰,感叹太丘的笔墨技艺,更写下了关于茶坡的诗句。十年的光阴已经使诗人白发苍苍,但江水依旧不改东流的方向。胜景难得一见,旅途中的思念易于感动,相信美丽并非出于故土。诗人遗憾没有六翮(指羽毛),希望拥有长风万里高举的能力。
赏析:
这首诗以流畅的语言表达了诗人在旅途中的心情。他用浮生如寄的比喻,表达了人生短暂的感慨。诗中的描写充满了对自然景色的赞美,烟嶂、云屏、鹅溪等形象生动,给人以美的享受。诗人通过描述自己的感受和内心的思考,展现了对旅途的热爱和对美好事物的向往。他对壁上的龙蛇纹饰和太丘的笔墨技艺留下了赞叹之辞,体现了对艺术的欣赏和对传统文化的尊重。诗人的思绪也流露出对故土的思念和对自由与力量的向往,他希望自己能够拥有长风万里高举的能力,以实现内心的追求。整首诗以流畅的语言、美妙的意象和深邃的情感展现了诗人的艺术才华和对自然、人生、艺术的思考,具有一定的抒情和哲理意味。
“长风万里高举”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo jǐ yǒu zhèn lù yì hé huáng chá pō yùn
念奴娇(己酉振鹭驿和黄茶坡韵)
fú shēng rú jì, tàn zhēng chén qū wǒ, dān dēng xī qù.
浮生如寄,叹征尘驱我,担簦西去。
yān zhàng yún píng xiāng yíng sòng, jǐ fú é xī jiān sù.
烟嶂云屏相迎送,几幅鹅溪缣素。
hún hàn liú jīn, yǐn bīng shù yù, táo yè hū qián dù.
浑汗流金,饮冰漱玉,桃叶呼前渡。
ruò jiāng yǒu yì, dào bàng yī lù yán zhù.
若将有意,道傍一鹭延伫。
xì dú bì shàng lóng shé, tài qiū bǐ zài, gèng zhe chá pō jù.
细读壁上龙蛇,太丘笔在,更著茶坡句。
zūn jiǔ shí nián jīn bái fà, bù gǎi jiāng liú dōng zhù.
樽酒十年今白发,不改江流东注。
shèng gài nán féng, lǚ huái yì dòng, xìn měi fēi wú tǔ.
胜概难逢,旅怀易动,信美非吾土。
hèn wú liù hé, cháng fēng wàn lǐ gāo jǔ.
恨无六翮,长风万里高举。
“长风万里高举”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。