“风雨怎禁得”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风雨怎禁得”全诗
犹有梨园声在,念那人天北。
海棠憔悴怯春寒,风雨怎禁得。
回首华清池畔,渺露芜烟荻。
分类: 好事近
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《好事近(浙江楼闻笛)》汪元量 翻译、赏析和诗意
《好事近(浙江楼闻笛)》是宋代文学家汪元量创作的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
独倚浙江楼,
满耳怨笳哀笛。
犹有梨园声在,
念那人天北。
海棠憔悴怯春寒,
风雨怎禁得。
回首华清池畔,
渺露芜烟荻。
中文译文:
孤独倚靠在浙江楼上,
耳中充满了怨笛哀音。
仍然能听到梨园的歌声,
思念那位在北方的人。
海棠花憔悴,畏怯春寒,
风雨怎能阻挡得了。
回首望向华清池边,
只见模糊的露水、蒙蒙的雾气和稻草。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个人独自站在浙江楼上,聆听着怨笛哀音的情景。怨笛的悲凉声音使他感到思乡之情,回忆起远方梨园的歌声,思念在北方的亲人或朋友。诗人通过描写海棠花,表达了春天的寒冷使花朵变得憔悴,但即使面临风雨的侵袭,也不能阻止内心的思念之情。最后,诗人回首向华清池边望去,只能看到模糊的露水、蒙蒙的雾气和稻草,这种景象增添了一种凄凉的氛围。
这首诗词通过细腻的描写和悲凉的意境,表达了诗人内心深处的思乡之情和对远方亲人的思念。通过描写海棠花的凋谢和春寒,诗人进一步强调了情感的凄凉和无奈。最后的景象描写,使整首诗词在凄凉中显得更加深邃和动人。这首诗词通过音乐、自然景物和人的思念之情,将读者带入了一种感伤的氛围中,引发人们对离别、思乡和渴望的共鸣。
“风雨怎禁得”全诗拼音读音对照参考
hǎo shì jìn zhè jiāng lóu wén dí
好事近(浙江楼闻笛)
dú yǐ zhè jiāng lóu, mǎn ěr yuàn jiā āi dí.
独倚浙江楼,满耳怨笳哀笛。
yóu yǒu lí yuán shēng zài, niàn nà rén tiān běi.
犹有梨园声在,念那人天北。
hǎi táng qiáo cuì qiè chūn hán, fēng yǔ zěn jìn dé.
海棠憔悴怯春寒,风雨怎禁得。
huí shǒu huá qīng chí pàn, miǎo lù wú yān dí.
回首华清池畔,渺露芜烟荻。
“风雨怎禁得”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。