“梧桐又小窗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梧桐又小窗”全诗
梧桐又小窗。
甚秋声、今夜偏长。
忆著旧时歌舞地,谁得似、牧之狂。
茉莉拥钗梁。
云窝一枕香。
醉瞢腾、多少思量。
明月半床人睡觉,听说道、夜深凉。
分类: 南楼令
作者简介(张炎)
张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。
《南楼令》张炎 翻译、赏析和诗意
《南楼令》是一首宋代的诗词,作者是张炎。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
风雨怯殊乡,
梧桐又小窗。
甚秋声,今夜偏长。
忆著旧时歌舞地,
谁得似,牧之狂。
茉莉拥钗梁,
云窝一枕香。
醉瞢腾,多少思量。
明月半床人睡觉,
听说道,夜深凉。
诗意:
这首诗词描绘了一个离乡背井的人在异乡的感受和思念之情。诗人面对风雨,内心却畏惧着这个陌生的地方。他望着小小的窗户和梧桐树,感叹秋天的声音此刻显得尤为长久。他回忆起过去歌舞之地的情景,无人能像他一样疯狂地牧放。茉莉花香弥漫在他的发髻上,他躺在云窝里,沉醉于思绪之中。明亮的月光照在床上,他听说夜晚深处的凉意。
赏析:
《南楼令》以简练而凝练的语言表达了离乡思乡之情。诗中的风雨象征着外界的困难和挑战,而梧桐树和小窗户则是他在异乡的寥寥几点依托。秋天的声音在他心中回荡,暗示着他对故乡的思念之情。他忆起过去的欢歌舞会,感叹无人能像他一样狂放不羁。茉莉花的香气和云窝的温暖给他带来片刻的安慰和遗憾。明亮的月光照在他身上,夜晚的凉意使他感到更加孤独和迷茫。
整首诗词情感细腻真挚,通过对自然景物的描绘和对内心感受的抒发,展现了诗人的孤独和思乡之情。他在异乡寄情于回忆,感叹旧时的欢乐和自由。虽然身处陌生的环境中,但他仍然怀念故乡的温暖和熟悉。整首诗词以简洁的语言展示了作者对故乡和过去的深情追忆,同时也表达了一种离乡漂泊者的孤独和无奈。
“梧桐又小窗”全诗拼音读音对照参考
nán lóu lìng
南楼令
fēng yǔ qiè shū xiāng.
风雨怯殊乡。
wú tóng yòu xiǎo chuāng.
梧桐又小窗。
shén qiū shēng jīn yè piān cháng.
甚秋声、今夜偏长。
yì zhe jiù shí gē wǔ dì, shuí dé shì mù zhī kuáng.
忆著旧时歌舞地,谁得似、牧之狂。
mò lì yōng chāi liáng.
茉莉拥钗梁。
yún wō yī zhěn xiāng.
云窝一枕香。
zuì méng téng duō shǎo sī liang.
醉瞢腾、多少思量。
míng yuè bàn chuáng rén shuì jiào, tīng shuō dào yè shēn liáng.
明月半床人睡觉,听说道、夜深凉。
“梧桐又小窗”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平三江 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。