“到头不似金台客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“到头不似金台客”全诗
一点神魂初托魄。
青莲华里琉璃宅。
毫相法音非间隔。
虽明白。
到头不似金台客。
九品高低随报获。
或经劫数华方拆。
若是我生心性窄。
应煎迫。
未开须把莲华擘。
分类: 渔家傲
《渔家傲》可旻 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文如下:
《渔家傲》
一点灵魂初次附于身,居住在青莲之间的琉璃宅。毫无各异的相貌,安静地作响着佛法音。虽然明白,但到最后并不像金台的宾客那样明了。九品高低根据宿命报应获得。或许历经劫数,华丽的莲花正在分开。如果我的性情狭窄,我会被煎熬逼迫。如果没有觉悟,应当立即打开莲花。
诗意:这首诗描写了一个灵魂附身于人体之后的经历和追求。诗人通过描绘灵魂的启蒙与成长,抒发了对人性与命运的思考和感悟,表达了人类在追求真理、提升修为的过程中的困惑和挣扎。
赏析:这首诗以简洁而有力的语言,勾勒出灵魂附身的过程和所面临的种种困境。诗人通过描绘灵魂与物质世界的碰撞,表达了对命运安排的思考和对人性的探讨。诗中采用了寓言的手法,通过莲花的比喻,寄寓了一个人修行的旅程。同时,诗人也表达了对命运与自由意志的思考,提出了一个人的成长和觉悟需要经历磨砺和拆解的观点。整首诗具有深邃的哲理意味和情感内涵,给人以启迪和思考。
“到头不似金台客”全诗拼音读音对照参考
yú jiā ào
渔家傲
yuān jiā.
冤家。
yì diǎn shén hún chū tuō pò.
一点神魂初托魄。
qīng lián huá lǐ liú lí zhái.
青莲华里琉璃宅。
háo xiāng fǎ yīn fēi jiàn gé.
毫相法音非间隔。
suī míng bái.
虽明白。
dào tóu bù shì jīn tái kè.
到头不似金台客。
jiǔ pǐn gāo dī suí bào huò.
九品高低随报获。
huò jīng jié shù huá fāng chāi.
或经劫数华方拆。
ruò shì wǒ shēng xīn xìng zhǎi.
若是我生心性窄。
yīng jiān pò.
应煎迫。
wèi kāi xū bǎ lián huá bāi.
未开须把莲华擘。
“到头不似金台客”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。