“长是凄凉夜”的意思及全诗出处和翻译赏析

长是凄凉夜”出自宋代江开的《菩萨蛮·商妇怨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhǎng shì qī liáng yè,诗句平仄:仄仄平平仄。

“长是凄凉夜”全诗

《菩萨蛮·商妇怨》
宋代   江开
春时江上帘纤雨。
张帆打鼓开船去。
秋晚恰归来。
看看船又开。
嫁郎如未嫁。
长是凄凉夜
情少利心多。
郎如年少何。

分类: 宋词精选妇女伤别感叹青春 菩萨蛮

作者简介(江开)

江开(jiāng kāi),生卒年不详,字开之,号月湖,安徽省庐江县人。道光十五年(1835)举人,官陕西咸阳知县,诗、书、画皆精。主要代表作:《菩萨蛮·商妇怨》

菩萨蛮·商妇怨鉴赏

  江开的这首词意在写是商妇的忧怨之情。

  商妇问题,一直是诗词作者突出写的亮点。因为诗词作者都很重感情,同时又都鄙薄利欲,因而他们多愿意写这种作品。最有代表性的,是李益的《江南曲》:“嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。早知潮有信,嫁与弄潮儿。”诗中用“嫁与弄潮儿”的痴想表达商妇的痛苦,感情极其深刻哀切。在词的含蓄隽永方面,江开的这首词比不上李益的作品,但因为篇幅较长,因而对感情的剖析却更加细腻。

  在章法安排上,这首词前半阕侧重叙事,后半阕侧重抒情,层次分明,条理清晰。上半阕描写商人的两次外出:“春时江上廉纤雨,张帆打鼓开船去。”

  “秋晚恰归来,看看船又开。”“秋晚恰归来”一句表明曾中间回来过,但从“恰归来”和“船又开”来看间隔是极短暂的。因此,上半阕其实就是“朝朝误妾期”的生动描述。下半阕抒情,表露的是商妇情绪的三个方面:“嫁郎如未嫁,长是凄凉夜”倾诉守空房的孤独:“情少利心多”是对商人情薄的指责:“郎如年少何”感慨青春虚度。这首词,条理清楚,照应严密。比如,上半阕说“春时”出去,“秋晚”归来,一年中的大部分时间商妇是独守空房的,眼下“看看船又开”,不知归期在何日?这些描写,实际上就是“嫁郎如未嫁,长是凄凉夜”的最具体生动反映。上半阕中关于春去秋归的叙述,实际上是商人全年行踪的描写,而结尾处“郎如年少何”所抒发的青春短暂的感叹,就正是一年年青春虚度的必然结果。

  这首《菩萨蛮》上、下两阕分工明确,但下片之情全来自上片,上片之事又处处含情。可谓布局极为精巧。

  这首词也很讲究文辞。如:首句写别离的季节:“春时江上廉纤雨”,春天是人们易动感情的时候,在此时离别已叫人伤悲不已,加上“廉纤雨”(廉纤,是细微、纤微的意思),淅淅沥沥,自然更添无限凄清、哀凉。“秋晚恰归来”一句,用“秋晚”二字渲染萧飒的环境气氛,同时又成为主人公内心世界的写照。这一句说“秋晚恰归来”,下一句接写“看看船又开”,“恰”字同“又”字的配合,充分表达了主题,“看看”二字表露出女主人公在商人又将离去时的心理状态,使读者看到她,此时伤别的愁苦之情,极富形象性和表现力。又如,上半阕连用两次“开船”造成商人不断离去的气氛,下半阕中“嫁郎如未嫁”、“情少利心多”两句各自形成对照,对于揭示人物内心世界的情感,至为重要。

“长是凄凉夜”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán shāng fù yuàn
菩萨蛮·商妇怨

chūn shí jiāng shàng lián xiān yǔ.
春时江上帘纤雨。
zhāng fān dǎ gǔ kāi chuán qù.
张帆打鼓开船去。
qiū wǎn qià guī lái.
秋晚恰归来。
kàn kàn chuán yòu kāi.
看看船又开。
jià láng rú wèi jià.
嫁郎如未嫁。
zhǎng shì qī liáng yè.
长是凄凉夜。
qíng shǎo lì xīn duō.
情少利心多。
láng rú nián shào hé.
郎如年少何。

“长是凄凉夜”平仄韵脚

拼音:zhǎng shì qī liáng yè
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长是凄凉夜”的相关诗句

“长是凄凉夜”的关联诗句

网友评论

* “长是凄凉夜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长是凄凉夜”出自江开的 《菩萨蛮·商妇怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢