“一夜几重围”的意思及全诗出处和翻译赏析

一夜几重围”出自唐代王昌龄的《胡笳曲》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī yè jǐ chóng wéi,诗句平仄:平仄仄平平。

“一夜几重围”全诗

《胡笳曲》
唐代   王昌龄
城南虏已合,一夜几重围
自有金笳引,能沾出塞衣。
听临关月苦,清入海风微。
三奏高楼晓,胡人掩涕归。

分类:

作者简介(王昌龄)

王昌龄头像

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

《胡笳曲》王昌龄 翻译、赏析和诗意

诗词《胡笳曲》是王昌龄在唐朝创作的一首抒发忧愁之情的作品。

中文译文:
胡笳声已经传遍了城南,
一夜之间,围困加深了好几重。
金笳的音乐引导着,
能够感动得流出塞外的人的泪水。
听着边关上苦涩的月亮,
清晨时分吹进海风轻微的声音。
三次奏起高楼上,
胡人们扶住眼泪返回。

这首诗词通过描述战争中的场景和士兵们的困境,抒发了作者对战乱和人民苦难的忧愁之情。

在这首诗词中,城南已经被敌军团团包围,围困的压力越来越大,而胡笳的声音在战场上清晰可闻。胡笳的音乐感动了困境中的士兵们,他们的眼泪一直流淌着。

诗词中描绘了边关上苦涩的月亮和海风的声音,这些景象和声音进一步强化了诗词的忧愁之情。尽管有如此苦痛,胡人们依然选择掩饰自己的悲伤,返回自己的位置。

整个诗词通过音乐和战争的场景,表达了作者对战争给人民带来苦难的关切,同时也展现了人类面对困境时的坚强和抗争精神。诗词中的音乐和景象给读者带来了沉重和悲伤的情绪,同时也展现了作者对这段历史的思考和文化的传承。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一夜几重围”全诗拼音读音对照参考

hú jiā qū
胡笳曲

chéng nán lǔ yǐ hé, yī yè jǐ chóng wéi.
城南虏已合,一夜几重围。
zì yǒu jīn jiā yǐn, néng zhān chū sài yī.
自有金笳引,能沾出塞衣。
tīng lín guān yuè kǔ, qīng rù hǎi fēng wēi.
听临关月苦,清入海风微。
sān zòu gāo lóu xiǎo, hú rén yǎn tì guī.
三奏高楼晓,胡人掩涕归。

“一夜几重围”平仄韵脚

拼音:yī yè jǐ chóng wéi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一夜几重围”的相关诗句

“一夜几重围”的关联诗句

网友评论

* “一夜几重围”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一夜几重围”出自王昌龄的 《胡笳曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢