“殢人小摘墙榴”的意思及全诗出处和翻译赏析

殢人小摘墙榴”出自宋代黄子行的《西湖月(自度商调)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:tì rén xiǎo zhāi qiáng liú,诗句平仄:仄平仄平平平。

“殢人小摘墙榴”全诗

《西湖月(自度商调)》
宋代   黄子行
湖光冷浸玻璃,荡一饷薰风,小舟如叶。
藕花十丈,云梳雾洗,翠娇红怯。
壶觞围坐处,正酒醁吹波红映颊。
尚记得、玉臂生凉,不放汗香轻浃。
殢人小摘墙榴,为碎掐猩红,细认裙褶。
旧游如梦,新愁似织,泪珠盈睫。
秋娘风味在,怎得对银釭生笑靥。
消瘦沈约诗腰,仿佛堪捻。

分类: 咏史怀古豪放爱国 西湖

《西湖月(自度商调)》黄子行 翻译、赏析和诗意

西湖月(自度商调) - 黄子行

湖光冷浸玻璃,荡一饷薰风,小舟如叶。
藕花十丈,云梳雾洗,翠娇红怯。
壶觞围坐处,正酒醁吹波红映颊。
尚记得、玉臂生凉,不放汗香轻浃。
殢人小摘墙榴,为碎掐猩红,细认裙褶。
旧游如梦,新愁似织,泪珠盈睫。
秋娘风味在,怎得对银釭生笑靥。
消瘦沈约诗腰,仿佛堪捻。

中文译文:
西湖的月色冰冷地浸润玻璃,泛起一片淡淡的薰风,小舟如叶。
藕花盛开得高达十丈,云朵梳理着雾霭,翠绿的藕花羞涩地绽放。
畅饮美酒坐在一起,饮罢之后,红霞映红着面颊。
我还记得那触碰到的凉意,玉臂宛如冰凉,不放汗水,一抹香气轻浸。
殢人摘取红色的榴莲,弄碎它们捏成粉末,细心地考察着裙褶。
往日的游历如梦一场,如今的愁绪如织一般,泪珠充盈眼睫。
秋娘的风味仍在回味,却无法面对银釭发出的嫣笑。
消瘦如沈约的诗中的腰腹,仿佛随时都可以捻起来。

诗意及赏析:
这首诗以西湖夜景为背景,表达了思念和失落的情感。诗人以细腻的笔墨描绘了西湖的夜景,湖光冷浸玻璃、荡一饷薰风,给人一种寒冷的感觉,同时小舟如叶、藕花盛开、云梳雾洗等描述,赋予了诗歌一种柔美的意境。

诗中描绘的壶觞围坐处是诗人与人共饮美酒的场景,红映颊则表达了饮酒的愉悦与兴高采烈。注意到"尚记得、玉臂生凉,不放汗香轻浃"这句,描写了一种凉意直触内心的感觉,将细腻的触感与香气相结合,表现出细腻的情感。

诗中的"殢人小摘墙榴,为碎掐猩红,细认裙褶",则展现了诗人对细节的关注与认真,以及对往事的回忆。

整首诗以凄凉、失落的情感贯穿始终,以西湖的景色为背景渲染了诗人内心的愁绪和思念之情。西湖在诗中成为一种托物的象征,通过描写西湖的景色和情感,传达了诗人对往事的惋惜与对现实的失望。同时,通过细腻的描写和对细节的关注,诗歌呈现出一种平实而真实的美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“殢人小摘墙榴”全诗拼音读音对照参考

xī hú yuè zì dù shāng diào
西湖月(自度商调)

hú guāng lěng jìn bō lí, dàng yī xiǎng xūn fēng, xiǎo zhōu rú yè.
湖光冷浸玻璃,荡一饷薰风,小舟如叶。
ǒu huā shí zhàng, yún shū wù xǐ, cuì jiāo hóng qiè.
藕花十丈,云梳雾洗,翠娇红怯。
hú shāng wéi zuò chù, zhèng jiǔ lù chuī bō hóng yìng jiá.
壶觞围坐处,正酒醁吹波红映颊。
shàng jì de yù bì shēng liáng, bù fàng hàn xiāng qīng jiā.
尚记得、玉臂生凉,不放汗香轻浃。
tì rén xiǎo zhāi qiáng liú, wèi suì qiā xīng hóng, xì rèn qún zhě.
殢人小摘墙榴,为碎掐猩红,细认裙褶。
jiù yóu rú mèng, xīn chóu shì zhī, lèi zhū yíng jié.
旧游如梦,新愁似织,泪珠盈睫。
qiū niáng fēng wèi zài, zěn de duì yín gāng shēng xiào yè.
秋娘风味在,怎得对银釭生笑靥。
xiāo shòu shěn yuē shī yāo, fǎng fú kān niǎn.
消瘦沈约诗腰,仿佛堪捻。

“殢人小摘墙榴”平仄韵脚

拼音:tì rén xiǎo zhāi qiáng liú
平仄:仄平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“殢人小摘墙榴”的相关诗句

“殢人小摘墙榴”的关联诗句

网友评论

* “殢人小摘墙榴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“殢人小摘墙榴”出自黄子行的 《西湖月(自度商调)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢